有奖纠错
| 划词

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟反对想方设法诽谤

评价该例句:好评差评指正

Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.

然而两件事使得这件几乎是圣经中变了样,把这场天降美食好事变成了厄运。

评价该例句:好评差评指正

Sa peau noircit facilement au soleil.

皮肤容易晒黑。

评价该例句:好评差评指正

La fumée a noirci les murs.

烟把墙熏黑了

评价该例句:好评差评指正

Cette marmite s'est noircie la fumée.

这锅给烟熏黑了

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture noircit.

这幅油画发黑

评价该例句:好评差评指正

Le temps se noircit.

天色起来

评价该例句:好评差评指正

Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.

暴力、营私舞弊和空虚不停顿报导把整个社会描绘得一团漆黑。

评价该例句:好评差评指正

Les membres qui se ralliaient à la liste sommaire devaient noircir la case de tête de cette liste.

凡支持建议名单议员必须在这份名单上面方框中打勾

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

爆炸严重破损,有一个个局部穿透小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关情况。

评价该例句:好评差评指正

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处坚硬土壤变为黑色粉状,与受高压和高温情况一致。

评价该例句:好评差评指正

M. Yun Kang-hyeon (République de Corée) dit qu'il n'est pas très optimiste pour ce qui est de la reprise rapide des négociations du Cycle de Doha, mais qu'il ne faut pas non plus noircir le tableau, un excès de pessimisme pouvant réduire encore les chances de succès.

Yun Kang-hyeon先生(大韩民国)说,尽管他对早日恢复多哈回合并不特别乐观,但各代表团在描述当前局势时应该谨慎,因为预言会自行实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯甲基, 苯甲酸, 苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’aube pourrait en être noircie pour jamais.

黎明可能会永远被它玷污

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais les mettre dans de l'eau, pour éviter qu'elles noircissent.

将薯条放入水中,以免它

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça permet d'éviter qu'elles ne noircissent, mais ça vous le savez déjà.

这样做可以防止土豆氧化但你已经知道

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tout simplement pour donner un petit peu d'acidité et pour éviter que l'avocat noircissent.

很简单,这它加点酸味,也避免牛油果

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant, je vais déposer mes pommes dans de l'eau citronnée pour éviter qu'elles noircissent.

现在,我要把苹果放入柠檬水中,避免它

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je mélange avec le beurre pour éviter qu'il noircisse trop vite.

加黄油防止它过快焦化

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il vola toute la nuit, ses ailes fatiguées et son plumage entièrement noirci par la suie.

乌鸦整夜不停地飞翔,它的翅膀疲惫不堪,全身的羽毛已被烟尘

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ca va éviter que l'avocat ne noircisse trop trop vite

可以避免鳄梨迅

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Çà et là grimaçaient quelques souches ébranchées et noircies.

到处都奇形怪状的树桩,烟火把它们熏得,上面的树枝也都没有

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les flammes léchèrent ses plumes, les noircissant peu à peu.

火焰舔舐着它的羽毛,渐渐将它

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va les badigeonner de citron, comme ça cela va éviter qu'elles noircissent au bout d'une vingtaine de minutes.

我们苹果涂上柠檬,这可以避免苹果20几分钟后开始

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors le but bien entendu, c'est de les faire griller, donc vous inquiétez pas si ça noircit.

我们的目的烤甜椒,所以,不要担心它否会

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Toutes les nuits en cachette dans le dortoir, il noircit des pages et des pages.

每天晚上在宿舍里,他都会偷偷地把一页又一页地

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ce soit chauffé presque à blanc pour caraméliser et noircir les oignons.

它必须充分加热,以使洋葱得焦黄和

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa peau était aussi noircie par le soleil que celle des habitants de la région.

甚至连他的皮肤也被晒成当地人一样的

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On remue assez souvent, on voit dans le fond du sautoir, c'est noirci, c'est caramélisé, il faut bien muer.

我们要多次搅拌,我们可以看到,炒锅的底部焦糖化,所以我们必须好好的翻动食材。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le citron vert fait parti de la recette, mais va également éviter que la préparation ne noircisse trop vite.

绿色柠檬食材之一,但它还能避免食物快

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le corbeau, épuisé, se posa à l'écart, son corps noirci par son acte héroïque.

乌鸦筋疲力尽地落在一旁,它的身体因英雄般的行而被烟火彻底

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le crépuscule commençait à blanchir ce qui est en haut et à noircir ce qui est en bas.

暮色的残晖正开始把上面的东西白,下面的东西

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils témoignent : là-dessous, les cadavres sont innombrables, méconnaissables, noircis, et amputés de leurs membres.

他们证实,下面有无数的尸体,面目全非,全身,肢体到处都

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯偶酰一肟, 苯偶姻黄, 苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接