Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品公司就与新东北电气(沈阳)高压开有限公司开始了密切联系。
Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
,取消了与中铝全部安排。
La Commission a également noué des partenariats avec les parties prenantes nationales.
委员会还与该国其利益攸方发展了战略伙伴系。
Souvent, il n'existait plus de trace des liens institutionnels noués avec EMPRETEC.
很明显,各机构往往不太重视经营技术方案。
Nous félicitons M. Smith d'avoir noué des relations avec l'ensemble des États Membres.
我们赞扬史密斯先生广大联合国会员国外联努力。
Des partenariats doivent être noués avec les réfugiés et leurs chefs.
需要难民及其领袖人物建立伙伴系。
L'ANASE a elle-même noué des contacts avec d'autres organisations sous-régionales.
东盟一直在与其次区域组织接触。
Nous avons noué des partenariats véritables avec l'Union et l'Alliance.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正伙伴系。
La banque a également noué des relations avec plus de 300 correspondants bancaires dans le monde.
与300多家银建立了代系。
En réponse à ces critiques, le Gouvernement rwandais a noué un dialogue constructif.
卢旺达政府对此种批评反应是它们开展对话。
Durant l'année écoulée, nous avons noué plusieurs partenariats avec le secteur privé.
过去一年,我们私营部门采取了若干重大主动步骤。
Il a noué des contacts personnels et envoyé une mission diplomatique dans la région.
建立了个人联系并向该地区派遣了外交小组。
Le FNUAP a déjà noué de nombreux partenariats avec des ONG internationales et nationales.
人口基金已许多国际和国家非政府组织建立了伙伴系。
Il a également noué des contacts avec les ambassades des pays donateurs à Lomé.
已捐助国驻洛美大使馆保持接触。
Durant la période considérée, le TPIR a noué des liens de coopération avec Radio Rwanda.
在本报告所述期间,卢旺达问题国际法庭与卢旺达电台建立了伙伴系。
L'Union européenne a noué des liens étroits avec l'Amérique latine et les Caraïbes.
欧洲联盟与拉丁美洲和加勒比建立了强有力系。
Un dialogue approfondi s'est noué entre les Ministres des affaires étrangères de la CEI.
目前独联体各国外长之间正在进一场密集对话。
Les contacts personnels dans les entreprises noués les années précédentes ont été renforcés pendant l'année.
前几年在企业中进个人接触在这一年中得到了加强。
Fraternité Notre-Dame a noué d'excellentes relations de collaboration avec le bureau local de l'OMS.
与当地儿童基金会管当局建立良好系与协作。
L'Italie et l'ONUDI ont noué un très étroit partenariat dans le domaine des PME.
意大利和工发组织已经着手在中小型企业方面展开重大伙伴合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chat avait un morceau de guirlande noué autour du cou et paraissait de très mauvaise humeur.
克鲁克山看上去脾气很,上系圈金属丝。
Les cheveux longs toujours noués en catogan, il s'affairait à enrouler les parchemins qui traînaient sur la table.
匆匆卷起留在桌上的羊皮纸,他脑袋后面仍然扎着长长的马尾辫。
Il va y avoir un meurtre ! s'exclama Harry, l'estomac noué.
“它要杀人! ”他喊道,他的胃里绞起来。
Ses cheveux tirés en arrière étaient noués en un chignon serré qui brillait sur sa nuque.
她的头梳在脑后,在根部绾成个闪亮的髻。
J'ai noué de belles amitiés avec la majorité d'entre eux et je vous salue, vous qui allez nous rejoindre.
我和他们之中的大多数人都成为好朋友,欢迎那些即将加入我们的朋友。
Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.
在病人烧得烫人的皮肤下面已经有成串的淋巴结,他的胸脯出像地下炼铁炉那样的呼噜声。
Sinon, on peut aussi essayer le noué, genre comme ça.
否则,你也可以试试打结的,像这样。
Le drame s'est noué dans ce parc.
- 戏剧在这个公园里被捆绑。
Elle a noué autour de son cou un drapeau brésilien qui descend jusqu'aux chevilles.
她在上系面巴西国旗,直到脚踝。
On prévient la reine. Elle est sur place aux premières heures du jour, chaussée de bottes, un foulard Hermès noué sous le menton.
人们通知女王。凌晨时她就在现场,穿着靴,系着爱马仕围巾。
Ben finit par sortir. Il boite. Son tee-shirt est plein de sang. Il l'a noué autour de la jambe.
本最终离开。他瘸拐。他的T恤上全是血。他把它绑在腿上。
En dehors du chiffon crasseux noué autour de sa taille à la manière d'un pagne, il était complètement nu.
除腰上围脏兮兮的破布,像热带国家男用来遮体的腰布,他全身几乎丝不挂。
Le lendemain elle m’apporta, dans un paquet noué de faveurs mauves et scellé de cire blanche, la brochure qu’elle avait fait chercher.
第二天,她就把她找到的那本书用浅紫色的缎带扎上,用白蜡加封带给我。
Mary, dont l’estomac s’était immédiatement noué, détourna son visage vers la fenêtre pour ne laisser filtrer aucune émotion.
听到这句话,玛丽觉得她的肠胃都抽搐起来,连忙把脸从窗户那边转过来,不想让别人看到她的表情。
Elle l'attendait un peu à l'écart des portes de chêne, très belle avec ses cheveux ramenés en arrière et noués en une longue queue-de-cheval.
她站在栎木门旁,梳着长长的马尾辫,非常美丽。
La petite touche finale... - Après 10 ans de services au château, le fleuriste royal a noué une certaine familiarité avec les monarques.
- 最后的接触... - 在城堡服务 10 年之后,皇家花艺师与君主建立定的熟悉度。
Mon estomac était trop noué pour ça ; j'avais fini par me prendre au jeu, et j'attendais que les minutes passent, incapable de me détendre.
我的胃还没有从紧张的情绪中恢复过来。虽然已经完成使命,但是要想彻底放松下来,还得需要段时间。
Ajoutons-y le sentiment d'abandon de la Communauté internationale, y compris les pays arabes qui ont noué des relations avec Israël malgré l'impasse palestinienne.
再加上国际社会的遗弃感,包括尽管巴勒斯坦陷入僵局仍与以色列建立关系的阿拉伯国家。
Oh ! dit-il au bout d’un instant et en prenant son chapeau qu’il posa sur le mouchoir rouge noué autour de sa tête, nous allons bien le savoir.
“噢!”他面说,面拿起帽,戴在他那绑着红手帕的头上,“我们不久就会知道的。”
Je souhaite aussi qu'on puisse multiplier les partenariats, j'en ai beaucoup noué depuis que je suis président.
我也希望我们能成倍增加伙伴关系,自从我成为总统以来,我已经建立许多伙伴关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释