Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Cette femme nourrit son enfant de son lait.
个女人母乳喂养她小孩。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il a trois personnes à nourrir .
他有三口人要负担。
La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.
鲈是一种摄食仔,虫,苗且食量很大。
Cette pension loge et nourrit dix personnes.
包饭公寓供十人膳宿。
Elle nourrit les saules et les grands peupliers.
她哺养垂柳和高大白杨。
Ce couple n'a pas d'enfants, donc ils nourrissent deux chiens.
一对夫妇没有孩子,他们养了两只狗。
Tout d’abord, il est nécessaire de nourrir une passion pour son métier.
首先,必须对自己从事职业倾注激情。
Deux cents quatre-vingt euros par mois. Et vous serez nourrie chez eux.
每月二百八十欧元。吃在他们。
Les personnes bien nourries ont de meilleures chances de résister.
如果人们营养充分,就有更好机会抵御疾病。
La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.
众所周知,会孳生更多。
Pourquoi le loup mange l'agneau? --Parce qu'il faut bien se nourrir.
为什么狼要吃小羊? --因为他们也要吃东西。
L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
个杂货店店主不仅与湖边居民们关系很好,还经常给个流浪汉食物。
Une proportion non négligeable de la population est encore mal nourrie.
人口很大一部分仍然营养不足。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒,是农夫小女儿。
Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.
它们滋养皮肤和防止自由基侵略。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像创造者?
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她们养育我们,照顾我们,在将来事业上引导我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors comment est-ce que vous vous nourrissez ?
那么你们怎么填饱肚子?
Le dieu s'en sert aussi pour se nourrir.
雷神还有能用它填饱肚子。
Et ta mère… et ta sœur… qui les nourrira ?
“你的母亲!你的妹妹!谁去养活她们呢?”
À présent, je vais t'apprendre à te nourrir.
现在我要教你如何自己吃饭。
Et... bah y a des choses qui nourrissent notre vie.
有些东西滋养着我们的生命。
Un ver qui se nourrit exclusivement du sang des mammifères.
种只以哺乳动物的血为食的蠕虫。
Les araignées utilisent ces sortes de crochetsprincipalement pour se nourrir.
蜘蛛使用此类钩子主要为了获取食物。
Aujourd'hui, a priori, on est capable de se nourrir sans chasser.
而现在,我们无需这种努力就能获得食物。
Tout cela ne nourrit pas son homme.
这不能养活个人。
Mais vous n'êtes pas le seul à avoir une meute à nourrir.
但您并不个要喂猎犬群的人。
On peut compter fruits et fagots ainsi que le nombre de bouches à nourrir !
我们可以计算水果和柴捆的数量,以及需要养活的人数!
Tu as oublié de les nourrir.
你忘记喂它们了。
Alors comment faire pour, malgré tout, continuer de cultiver, et donc de se nourrir ?
我们如何才能继续耕种来养活自己呢?
Les ouvriers proposèrent de le nourrir et de l’héberger dans l’écurie du chantier.
工人们建议在工的马厩里喂养收留它。
Et de m'avoir toujours bien nourrie.
谢谢你直把我喂养得很好。
Elle était mal tombée au moment de sortir pour aller nourrir son ami.
她在出去给朋友喂食时摔得很惨。
Cosmopolite, tolérante, Londres s'est toujours aussi nourrie de la culture de ses immigrants.
伦敦有世界性、包容性的特点,总支持移民文化。
Entre une naissance et un décès, il y a des populations à nourrir, c’est tout.
徘徊在生存和死亡之间,要养活些人,就这样。
Nous ne pouvons plus dépendre des autres pour nous nourrir, nous soigner, nous informer, nous financer.
我们不能再依赖他人来养活我们、照顾我们、通知我们、资助我们。
C'était une jeune femme robuste du Nord-Est qui se nourrissait chaque jour de bouillie de sorgho.
这个健壮的东北妮子,每天吃着高粱米大渣子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释