Bienvenue à négocier des affaires avec nous!
欢迎与我们谈业务!
Bienvenue aux clients de négocier, demande reprendra.
欢迎广谈,来电必复。
Bienvenue aux grossistes de négocier avec nous.
欢迎各批发商来与我们谈。
Bienvenue appels à négocier, je vous remercie!
欢迎来电谈,谢谢!
Ils sont en train de négocier une affaire.
他们在谈生意。
Accueillie avec enthousiasme les nouveaux et les anciens clients de négocier.
欢迎新老踊跃谈。
Tous sont les bienvenus, anciens et nouveaux clients de négocier plus.
欢迎各界人士,新老垂询谈。
Vous accueillir des clients d'appeler ou de communication électronique à négocier.
欢迎各位来邮或来电沟通谈。
Bienvenue la majorité des clients de négocier des appels pour un avenir meilleur!
欢迎广来电谈,好未来!
Bienvenue au contact de négocier et de travailler ensemble pour créer de la richesse.
欢迎联系,谈,同造财富。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
Et l'espoir que l'écrasante majorité des clients de bonne foi à négocier un!
希望能和广的有诚意的进行积极的谈!
Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients de négocier ou de type de sur-mesure.
欢迎各新老来谈或来样定做。
Bienvenue à l'usage d'unité de fret pour pouvoir commander notre entreprise, de négocier!
欢迎用货单位都能来我公司订货,谈!
Bienvenue visiteur venu de négocier des affaires.
热忱欢迎来人来人谈业务。
Bienvenue pour visiter les hôtels à négocier.
欢迎各宾馆饭店莅临谈。
Bienvenue clients viennent de négocier une lettre.
欢迎广来人来函谈。
Il négocie le prix avec les fournisseurs.
他与供应商谈价格。
Bienvenue à venir pour négocier des affaires.
欢迎各商家前来谈.
Bienvenue appels, de lettres, de venir à négocier.
欢迎来电、来函、来人谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Ne me dites pas que vous avez négocié votre silence ?
“您这不会是跟她判媾吧?”
– Vous me prenez pour qui ? C'est elle qui a négocié !
“您把我当成什么人啦?是她在跟我判!”
Oh, il est fort, oh il est très fort. J'ai bien négocié.
噢,他太厉害了,他太厉害了,我这交易真划算。
Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.
然败国协商进贡的数额周期性。
Ne devrions-nous pas négocier en privé mes conditions ?
“我们是不是私下里条件?”
Certaines œuvres murales se négocient aujourd'hui à prix d'or.
如今一些壁画的交易价格十分高昂。
Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.
很显然,我们不会在此次访华期间进行平判。
C'est une manière de négocier la contrainte, de l'adoucir.
该方式用于确定、降低预算限制。
Ont-ils dit qu'ils voulaient négocier ? demanda nerveusement Luo Ji.
“它们说了吗?”罗辑急切地问。
Il faut négocier beaucoup plus de choses au niveau de l'entreprise.
在公司层面还有很多事情需协商。
Du coup, certaines œuvres murales se négocient aujourd'hui à prix d'or.
所以这些墙面作品如今被高价交易。
Et je négocierai leur départ volontaire.
我就可以跟他们搬迁的事宜。
Nous avons négocié notre saufconduit contre quelques sacs de blé et douze couvertures.
不过来,我们用几袋麦子12床被褥换来了一张安全通行证。
Comment tu as fait à chaque fois quand tu dois négocier avec les fournisseurs.
每次供应商进行判时,你是怎么做的?
Pour cela, il veut négocier avec les créanciers du pays, afin d'alléger sa dette.
为此,他想债权国协商以减轻债务。
Négociez, même si ce n'est pas prévu dans votre contrat mais il n'est pas obligé d'accepter.
判,即使你的合同中没有规定,但他没有义务接受。
Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.
欧洲议会多年来通过成员国之间判达成的条约来获得这些权力。
Le lait de vache se négocie 50 centimes du litre, 3 fois moins cher que celui de bufflonne.
牛奶的交易价格是每升50美分,比水牛乳便宜三倍。
La capacité à négocier, manager, innover ne peut être concurrencée par l'intelligence artificielle, contrairement aux compétences purement techniques.
判、管理创新的能力是人工智能无法匹敌的,这纯粹的技术能力不同。
Négocier en français, ça va leur ouvrir des portes pour devenir peut-être négociateur, diplomate ou même dans le commerce.
用法语判,这将为他们打开可能成为判官,外交家甚至在贸易中的大门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释