Comme autres conséquences, le déversement d'hydrocarbures a obstrué les ports et encrassé les bateaux, les engins de pêche et les amarres.
浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。
Il salue également l'activité du Groupe de travail mandaté pour conclure un instrument juridique destiné à lutter contre ces armes dont la propagation a contribué à alimenter de nombreux conflits pendant des décennies, a provoqué la mort de milliers de personnes et obstrué la voie menant au développement dans de nombreux pays.
科威特也欢迎受权完成击这类武法律文作组所作努力,数十年来,这种武流传助长了许多冲突,导致成千上万人死亡,并阻碍了许多国家发展道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l’océan se montra couvert d’immenses goëmons, semblable à un vaste étang obstrué par les herbes. On eût dit une de ces mers de sargasses formées de tous les débris d’arbres et de plantes arrachés aux continents voisins.
第二天,洋面上漂满了长的海藻,活象一个无边无际的青草池塘。人们简单以为是北西洋那种由邻近陆冲下来的残树断草聚集而成的“藻海”被人搬到了此地。