有奖纠错
| 划词

Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.

一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.

厂的废料导致了严重的环境污染。

评价该例句:好评差评指正

Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.

这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.

根据需落实的实际,这位法官可以是庭长。

评价该例句:好评差评指正

Déblayer les débris occasionnés par le conflit.

消除由于冲突带来的破损碎片。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.

我们对这次袭击造的生命损失表示深切的遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

叶利欣科大使对此造何不便表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).

通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。

评价该例句:好评差评指正

Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.

艾滋病导致的死亡是过早的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.

最后一刻才到达,往往遇延误。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.

这一进程已造和绝望。

评价该例句:好评差评指正

D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.

此鱼种也被其它渔具伤害。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门计准则》不可避免地发生一次性和经常性费用。

评价该例句:好评差评指正

En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.

一般说来,这种过境很快,不引起何复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.

这给国际社带来了财政上的巨大代价。

评价该例句:好评差评指正

De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.

同样,限制性财政政策可能减少社福利支出。

评价该例句:好评差评指正

Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.

由于建筑该墙所造的一切损害应得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts occasionnés par le terrorisme durant presque dix ans sont incalculables.

在过去将近10年的阶段里恐怖主义所造的损害是无法估的。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.

除了对居住者造不便外,该栋建筑的安全状况也对安全构危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩, 布满圈套的问题, 布满雀斑的脸, 布满绒毛, 布满山谷的雾, 布满水洼的路, 布满天空星星, 布满纹理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.

这会导致它们受伤,尤其是骨折。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »

对您造成的,还请谅解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.

这种集体推动可能会造成极其重大的

评价该例句:好评差评指正
André的有声读物

L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

医生的谈话总是能引起他们之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces nuages avaient été occasionnés par des feux ayant pris dans le lointain.

那是远方燃烧产生的烟雾。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Pas forcément. Ça dépend. Quelquefois, on ne peut vous verser qu'une partie des frais occasionnés.

定。这得看情况。有时侯就只赔付部分费用。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

10 millions d'euros pour les fonds enregistrés. Nous allons faire des prêts pour les travaux qui occasionneront d'autres dépenses.

注册资金需要1000万欧元。其他的工程费用采用贷款的方式。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?

对啊。有了责任险,我就可以获得灾失的赔偿金吗?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

幸的是全球变暖和自然运动造成的直限制它的栖息范围。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'il occasionne une gêne pour le combattant, il est aussi une barrière difficile à franchir pour son adversaire.

如果这让战士觉得有困难,那么这也是对手难以克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Des glissements de terrain occasionnés par de fortes pluies avaient englouti les voies ferrées.

大雨造成的山体滑坡吞没了铁路轨道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

我们对表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Peut-être que ce chaos a occasionné cet incident.

- 也许这种混乱导致了这次事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un déluge avait occasionné des dégâts très importants.

场洪水造成了非常严重的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A tir tendu, le mortier d'artifice peut occasionner de graves blessures.

燃放烟花迫击炮时会造成严重伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et la victoire de l'Ukraine, l'an dernier, occasionne des tensions.

去年乌克兰的胜利造成了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cet épisode de grêle a occasionné plus de 20.000 sinistres en France.

- 这场冰雹在法国造成超过 20,000 人索赔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour les éviter, les avions doivent faire des détours et cela occasionne des retards.

为了避开它们,飞机必须绕道而行,这会导致延误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En Bretagne, l'heure était aujourd'hui à la réparation des dégâts occasionnés par Ciaran.

- 在布列塔尼,今天是修复夏兰造成的的时候了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.

非正式地归咎于俄罗斯,它将对该国的基础设施造成重大破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布囊(野营贮水用的), 布匿语, 布匿战争, 布匹, 布匹给湿, 布设, 布设陷阱, 布施, 布施的, 布氏参属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接