Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
厂的废料导致了严重的环境污染。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们对这次袭击造的生命损失表示深切的遗憾。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对此造的何不便表示歉意。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往遇延误。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门计准则》不可避免地发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不引起何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能减少社福利支出。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造的一切损害应得到赔偿。
Les dégâts occasionnés par le terrorisme durant presque dix ans sont incalculables.
在过去将近10年的阶段里恐怖主义所造的损害是无法估的。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了对居住者造不便外,该栋建筑的安全状况也对安全构危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.
这会导致它们受伤,尤其是骨折。
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »
对您造成的,还请谅解。
Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.
这种集体推动可能会造成极其重大的。
L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.
医生的谈话总是能引起他们之间的矛盾。
Ces nuages avaient été occasionnés par des feux ayant pris dans le lointain.
那是远方燃烧产生的烟雾。
Pas forcément. Ça dépend. Quelquefois, on ne peut vous verser qu'une partie des frais occasionnés.
定。这得看情况。有时侯就只赔付部分费用。
10 millions d'euros pour les fonds enregistrés. Nous allons faire des prêts pour les travaux qui occasionneront d'autres dépenses.
注册资金需要1000万欧元。其他的工程费用采用贷款的方式。
Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?
对啊。有了责任险,我就可以获得灾失的赔偿金吗?
Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.
幸的是全球变暖和自然运动造成的,直限制它的栖息范围。
S'il occasionne une gêne pour le combattant, il est aussi une barrière difficile à franchir pour son adversaire.
如果这让战士觉得有困难,那么这也是对手难以克服的障碍。
Des glissements de terrain occasionnés par de fortes pluies avaient englouti les voies ferrées.
大雨造成的山体滑坡吞没了铁路轨道。
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
我们对表示抱歉。
Peut-être que ce chaos a occasionné cet incident.
- 也许这种混乱导致了这次事件。
Un déluge avait occasionné des dégâts très importants.
场洪水造成了非常严重的破坏。
A tir tendu, le mortier d'artifice peut occasionner de graves blessures.
燃放烟花迫击炮时会造成严重伤。
Et la victoire de l'Ukraine, l'an dernier, occasionne des tensions.
去年乌克兰的胜利造成了紧张局势。
Cet épisode de grêle a occasionné plus de 20.000 sinistres en France.
- 这场冰雹在法国造成超过 20,000 人索赔。
Pour les éviter, les avions doivent faire des détours et cela occasionne des retards.
为了避开它们,飞机必须绕道而行,这会导致延误。
En Bretagne, l'heure était aujourd'hui à la réparation des dégâts occasionnés par Ciaran.
- 在布列塔尼,今天是修复夏兰造成的的时候了。
Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.
非正式地归咎于俄罗斯,它将对该国的基础设施造成重大破坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释