有奖纠错
| 划词

Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.

一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.

工厂废料导致了严重环境污染。

评价该例句:好评差评指正

Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.

这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.

根据需落实实际工作量,这位法官可以是庭长。

评价该例句:好评差评指正

Déblayer les débris occasionnés par le conflit.

消除由于冲突带来破损碎

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.

对这次袭击造成生命损失表示深切遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

叶利欣科大使对此造成何不便表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).

通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。

评价该例句:好评差评指正

Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.

艾滋病导致死亡是死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.

最后一刻才到达,往往会遇延误。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.

这一进程已造成机会和绝望。

评价该例句:好评差评指正

D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.

此鱼种也被其它渔具伤害。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。

评价该例句:好评差评指正

En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.

一般说来,这种境很快,不会引起何复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.

这给国际社会带来了财政上巨大代价。

评价该例句:好评差评指正

De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.

同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。

评价该例句:好评差评指正

Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.

由于建筑该墙所造成一切损害应得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts occasionnés par le terrorisme durant presque dix ans sont incalculables.

去将近10年阶段里恐怖主义所造成损害是无法估量

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林另一全球后果是丧失生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.

除了对居住者造成不便外,该栋建筑安全状况也对安全构成危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的), 处女地, 处女峰, 处女航, 处女膜, 处女膜闭锁, 处女膜痕, 处女膜裂伤, 处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.

这会导致们受伤,尤是骨折。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »

对您造不便,还请谅解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.

这种集体推动可能会造重大损害。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

医生谈话总是能引起他们之间矛盾。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces nuages avaient été occasionnés par des feux ayant pris dans le lointain.

那是远方燃烧产生烟雾。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Pas forcément. Ça dépend. Quelquefois, on ne peut vous verser qu'une partie des frais occasionnés.

不一定。这得看情况。有时侯就只赔付一部分费用。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

10 millions d'euros pour les fonds enregistrés. Nous allons faire des prêts pour les travaux qui occasionneront d'autres dépenses.

注册资金需要1000万欧元。工程费用采用贷款方式。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?

对啊。有了责任险,我就可以获得灾害损失赔偿金吗?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

不幸是全球变暖和自然运动造不便,一直限制息范围。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'il occasionne une gêne pour le combattant, il est aussi une barrière difficile à franchir pour son adversaire.

如果这让战士觉得有困难,那么这也是对手难以克服障碍。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Des glissements de terrain occasionnés par de fortes pluies avaient englouti les voies ferrées.

大雨造山体滑坡吞没了铁路轨道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

我们对不便表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Peut-être que ce chaos a occasionné cet incident.

- 也许这种混乱导致了这次事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un déluge avait occasionné des dégâts très importants.

一场洪水造了非常严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A tir tendu, le mortier d'artifice peut occasionner de graves blessures.

燃放烟花迫击炮时会造严重伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et la victoire de l'Ukraine, l'an dernier, occasionne des tensions.

去年乌克兰胜利造了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cet épisode de grêle a occasionné plus de 20.000 sinistres en France.

- 这场冰雹在法国造超过 20,000 人索赔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour les éviter, les avions doivent faire des détours et cela occasionne des retards.

为了避开们,飞机必须绕道而行,这会导致延误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En Bretagne, l'heure était aujourd'hui à la réparation des dégâts occasionnés par Ciaran.

- 在布列塔尼,今天是修复夏兰造损害时候了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.

非正式地归咎于俄罗斯,将对该国基础设施造重大破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接