有奖纠错
| 划词

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

人民拒绝向占领者屈服。

评价该例句:好评差评指正

Eh!bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

"哎,小姐,我们关心那位姑娘,也就关心您。

评价该例句:好评差评指正

Zoo de mer de tropiques d'horizon occupant une aire de terre de 50 acres chinoises.

天涯热动物园占地50余亩。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il donnera plus de certitudes aux occupants actuels.

同时,将使现有使用者感到更大可靠。

评价该例句:好评差评指正

La Direction regroupe diverses institutions s'occupant du patrimoine national.

该部部长是全国文物理事会执行副主席。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes occupant des postes de décision était en augmentation.

妇女分享决策职位的情况不断增多。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats avec d'autres institutions s'occupant de développement sont essentiels.

与其他开发机构的伙伴关系很关键。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, environ 70 % des cadres supérieurs occupant des emplois publics étaient des hommes.

但是,在公共当局的高级管理人中,70%是男子。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des gardes frontière aurait ensuite poursuivi la voiture et appréhendé ses occupants.

然后,指挥官追上并截住了辆车。

评价该例句:好评差评指正

Il sera élaboré en étroite consultation avec les partenaires compétents s'occupant d'évaluations.

将与各相关的评估工作合作伙伴密切协商制定此种办法。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.

但到了第二天,他们又命令住户腾空底层。

评价该例句:好评差评指正

Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.

尼泊尔农村重建是全国性的非政府组织,根据尼泊尔国王陛下政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.

不能向被占领者施而免除占领者的罪责。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a également poursuivi sa collaboration avec les organisations s'occupant des droits des femmes.

中心还继续与妇女权利组织进行协作。

评价该例句:好评差评指正

La CEA coordonne l'assistance technique et les travaux analytiques des banques s'occupant de commerce international.

各国银行与非洲经济委员会协调,开展了贸易部门的技术援助和分析工作。

评价该例句:好评差评指正

13.2 La Direction délivre à l'occupant du bien litigieux l'arrêté d'expulsion émis par la Commission.

2 管理局应向被请求财产的现占用送交委员会发出的驱逐令。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'institution internationale unique s'occupant exclusivement des problèmes relatifs aux ressources en eau.

没有任何专门处理水资源问题的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuiera pleinement les activités des ONG internationales et nationales s'occupant de la question du handicap.

韩国将全支持国际和国内非政府组织开展的有关残疾人的活动。

评价该例句:好评差评指正

World Wide Hearing est une coalition d'organisations partenaires s'occupant de prothèses auditives ou s'y intéressant.

世界范围听保健是一个从事或关注助听问题的伙伴组织联盟。

评价该例句:好评差评指正

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ovicide, Ovide, ovidés, oviducte, Oviductus, oviedo, ovigène, ovin, ovinés, ovinia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.

巨大海浪威胁着这两个船上

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2020, elle ne concerne que les propriétaires occupant leur logement.

2020年,它只涉及在自己住宅里

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

“嗳,小姐,我们照顾了这位姑娘,同时就照顾了你。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les occupants avaient eux aussi conscience du risque.

乘坐也意识到这一风险。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors que la barque approche, le redoutable serpent Apophis tente de dévorer l'embarcation avec tous ses occupants.

当船靠近时,可怕蛇阿波菲斯试图吞噬船和船上所有乘客

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron s'était dressé sur la pointe des pieds pour essayer de voir les occupants des deux lits.

罗恩踮着脚往那两张床上看。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, les occupants de la salle ne semblaient avoir aucune réaction.

但大厅中人们似乎什么也没做。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'occupant a établi des plans pour cibler des monuments et des infrastructures.

占领者已制定了针古迹和基础设施毁灭计划。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait connu ce même bureau du temps de ses trois précédents occupants.

哈利小心翼翼地走了进去,四下张望着

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour les occupants de la Station spatiale internationale, la question a été résolue.

于国际空间站占有者们,问题被解决了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Présentent-t-ils un risque pour les autres satellites, pour l'ISS et ses occupants ?

它们其他卫星有危于国际空间站和它占有者

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils pourront continuer à vivre comme avant, comme si les occupants trisolariens n'existaient pas.

地球人完全可以像以前那样生活,就像三体占领者不存在一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci n'avait qu'un seul occupant, un homme profondément endormi, assis près de la fenêtre.

这节车厢里只有一个这人临窗坐着,正在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.

事实上,空气可以防止冰屋内产生热量被排到外面去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle était capable, aussi, de devenir espionne pour l'occupant nazi, ce qui est déjà quand même vachement moins drôle.

她还能够成为纳粹占领者间谍,这就没那么有趣了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.

第二辆车追赶他们,车上在逃跑前向他们开了几枪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Évidemment, cela prouvait qu'il n'était pas tout à fait séparé de celle qui l'attendait, la société s'occupant d'eux.

当然,这证明他还没有同盼他回归她完全隔离,社会还在关注他们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Chose curieuse, cependant, tous les occupants, dans la mesure du possible, se tournent le dos pour éviter une contagion mutuelle.

但奇怪是,所有上车都尽可能,转过身去以避免互相传染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aujourd'hui, elle craint de voir revenir l'occupant.

今天,她怕看到占领者回来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les balcons doivent être entièrement vidés et évacués par les occupants.

居民需彻底清空并撤离这些阳台

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovogénie, ovoglobuline, ovogonie, ovoïde, ovokératine, ovolécithine, ovologie, ovomucine, ovoplasme, ovotide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接