Cette activité occupe une bonne partie de mon temps.
这项活动花费了我不少时间。
Elle occupe la deuxième place.
她排第二位。
Elle s'occupe des malades.
她负责照顾病人。
Non, pas samedi soir, je serai très occupée.
不行,下星期六晚上我很忙。
Voulez-vous patienter un instant , la ligne est occupée ?
您能耐心等一下吗?现在占线。
Puis ils gagnèrent la villa qu'occupait le colonel.
他们来到上校占用的那里。
Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.
把这事儿先放一边,回头再来弄。
Quand je t'ai téléphoné, la ligne téléphonique est occupée.
当我给你打话时,你的话占线。
Occupes toi de tes affaires, moi je m'occupe des miennes!
你管好你的事,我管好我的。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire.
理这件事的时刻到了。
Ma vie est tres simple, mais je suis souvent tres occupe.
我的生活很简单,但是我常常很忙。
Enfin, dans la classe de l'an dernier occupe la deuxième place.
终于在去年的排名中名列该类的第二名。
Par conséquent, le commerce d'exportation d'occuper un assez grand avantage.
所以出口的贸易相对占据很大的优势。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好的位置早已被占据,剩下的都是残疾的。
Non, demain après-midi je suis occupée, j'ai des devoirs à faire, désolé.
Stéphanie: 不行,明天下午我很忙,我要做功课,对不起。
Eh!bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.
"哎,小姐,我们关心那位姑娘,也就关心您。
Pouvez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plait.Mes deux mains sont occupées.
帮我开一下门,我抽不出手来。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只要买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,我来好好照顾你。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙于做午餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle est votre motivation à occuper le poste que nous proposons ?
你出去什么理由想接受我们现在提供给你的职位?
C’est encore la femme qui continue à s’occuper des travaux domestiques.
依旧是女人们继续负责家务。
Toute la Gaule est occupée par les Romains.
整个高卢都被罗马人占据了。
Et bien, maman s'en occupe aussi, enfin indirectement.
嗯,妈妈也管这个,不过是间接。
Est-ce qu'on s'occupe bien des femmes ?
我们好好照顾女性了吗?
Un programme qui vous occupait tout le samedi après-midi.
足以让你忙活整个周六下午。
Chers clients, toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter.
尊敬的客户,我们所有的线路都繁忙,耐心等待。
On n'a pas besoin de s'occuper de tout.
我们不需要负责所有的东西。
Tu m’avais promis que tu t’occuperais, où ça on est?
你和我保证过会处理这事的 怎么样了?
4 enfants ? Vous devez être très occupée tous les jours.
四个孩子吗?你肯定每天都很忙。
Ce n’est pas si facile de s’occuper d’un œuf.
孵蛋并不是那么容易的。
Mais Albertine est bien trop occupée pour faire attention à Léon.
可是,贝蒂太忙了,实在是没空注意莱昂。
Tiens-toi tranquille pendant que les adultes s'occupent des choses sérieuses !
哈利,待着别动,等大人去查清楚!
Vous avez gardé votre soirée pour vous occuper d’elle, bien entendu?
当然啦,那您有没有腾出今晚来负责她呢?
Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.
另一个时期,则是妇女的鞋跟高度达到了她们身长的一半。
Y a 30 ans, bah on s'en occupe, qui donc voilà.
30年前的事了,我们就照顾他长大,就这样。
Florian Rousseau ici à droite qui s'occupe des cyclistes sur piste.
右边是弗洛里安·鲁索,他是场自行车运动员。
Il ne faut pas la lâcher, il faut toujours s'en occuper !
不能放着不管,必须时刻管着。
À Compostri. Compostri, c'est une association qui s'occupe du compostage collectif.
在堆肥角,堆肥角是一个负责集中施肥的组织。
Et parfois j'aide mon papa et ma maman à s'occuper d'elle.
有时候我会帮着爸爸妈妈照顾她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释