En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八九醚的评估尚无太大把握。
Le nombre de documents scientifiques mettant en évidence la débromation de l'octa- en décaBDE et en d'autres polybromodiphényléthers ne cesse d'augmenter; Il s'agit d'un aspect capital pour l'évaluation, d'autant qu'ils semblent indiquer que le potentiel de bioaccumulation, supposé faible, pourrait en fait être la conséquence du métabolisme précurseur de PBDE bioaccumulatifs.
说明八至十醚的脱导致生成其他多醚的科学论文越来越多,这对于通过评估表明这样一个事实至关重要,即:提案中所设想的生累积潜力之所以低,实际上可能是具有生累积性的多醚受到生新陈代谢作用的结果。
Le nombre de documents scientifiques démontrant la décomposition des diphényléthers octa- à décabromés en d'autres PBDE ne cesse d'augmenter; l'étude de ce phénomène est capitale pour l'évaluation car la faiblesse apparente du potentiel de bioaccumulation pourrait en fait être la conséquence d'une transformation métabolique des substances considérées en PBDE qui, eux, sont bioaccumulatifs.
论证八至十醚对其他多醚的脱作用的学术论文越来越多;这对于通过评估指出如下事实至关重要,即:所设想的生累积潜力之所以低,实际上可能是具有生累积性的多醚受到生新陈代谢作用的结果。
La débromation dans l'environnement et dans le biote ayant été démontrée, on peut émettre l'hypothèse que la présence de l'hexa, de l'hepta, de l'octa- et du NonaBDE est due à la propagation du décaBDE et à la débromation qui en suit, bien qu'il soit difficile de supposer que seul le décaBDE se propage à longue distance et que les congénères du l'hexa- au nonaBDE ne le fassent pas.
不过很难设想,只有十醚发生远距离迁移,而九至六同族元素却没有这种迁移。
Les preuves de plus en plus nombreuses de la conversion par débromation de l'octa- et du nonaBDE en d'autres BDE possédant des caractéristiques de polluants organiques persistants permettent également, compte tenu du paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention selon lequel l'absence de certitude scientifique absolue n'empêche pas de donner suite à une proposition, de conclure que l'octa- et le nonaBDE contenus dans l'octabromodiphényléther commercial sont, en raison de leur propagation à longue distance dans l'environnement, susceptibles de produire des effets nocifs importants sur la santé humaine ou sur l'environnement qui justifient l'adoption de mesures au niveau mondial.
越来越多的证据表明,八九醚可以通过脱作用,成为具有持久性有机污染特性的醚,而且,考虑到《公约》第8条第7(a)款表示不应因为缺乏足够的科学把握而阻止将某项提案付诸实施,本风险简介的结论是:由于远距离环境迁移的结果,八醚的八九醚成分可能会导致对人类健康/或环境产生重大不利影响,因此有必要就此采取全球行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。