En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.
其实,我们都是演员,只不过有的人却演的很假。
Si la réglementation des “articles commerciaux” est simplifiée (voir FAR, partie 12, 48 C.F.R, partie 12), le législateur américain a récemment proposé de réduire encore davantage les exigences légales pour les articles commerciaux largement et immédiatement disponibles, appelés “articles commerciaux standard” (“commercial off-the-shelf items”), comprenant à la fois des fournitures et des services.
虽然简化了有关“商业项目”的条例(见《联邦采购条例》第12部分,48 C.F.R. 第12部分),美国的管理者最近提出进一步减少对广泛和可立即销售的商业项目即所谓“商用货”项目,包括供应品和服务的法律要求。
Elle incite vivement les quelques territoires non autonomes qui figurent sur la « liste grise » de centres financiers off-shore établie par l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) à poursuivre leur progrès de façon à passer sur la « liste blanche » de paradis fiscaux hautement coopératifs, selon la définition qu'en donne l'OCDE.
贸发会议敦促在经合组织离岸金融中心“灰色名单”上的为数不多的非自治领土继续取得进展,逐步摆脱这个名单,进入“白色名单”,成为经合组织规定的完全合作的免税区。
La vulnérabilité des autres secteurs des services, comme par exemple le tourisme et notre industrie financière off-shore naissante, combinée à la hausse des prix mondiaux des produits de base et à la baisse de l'aide publique au développement, baisse liée au fait que notre situation économique est considérée comme « bonne », ont tous fait que nous sommes confrontés à une tâche d'une ampleur considérable.
其他服务业,如旅游业和刚起步的境外金融业,很脆弱,加之全球商品价格上升和官方发展援助因我们被评估为“一般”级的经济地位而下降,所有这一切都给我们带来了艰巨任务。
Il a notamment étoffé le site Web de l'Organisation afin de mieux faire connaître les activités du Secrétaire général, en particulier en créant en janvier 2000 une rubrique intitulée « The Secretary-General : off the cuff », qui permet au public de prendre connaissance de la teneur des déclarations du Secrétaire général et des conférences de presse tenues par ce dernier au Siège et ailleurs dans le monde.
这一信息补充了作为新闻稿印发的秘书长的正式发言。
Nous avons en particulier suggéré qu'il serait bon que la Conférence du désarmement non seulement traite des sujets qui sont inscrits traditionnellement à son ordre du jour, tels que, par exemple, le cut-off - interdiction de la production de matières fissiles - la prévention de la course aux armements dans l'espace et les garanties de sécurité négative, entre autres - mais cherche aussi à répondre aux défis d'aujourd'hui, aux défis qui ont surgi dans un passé plus récent.
特别是,我们提出,以下做法将是有益的:裁军谈判会议不仅审议它的传统议程项目——例如裂变材料禁产条约、防止外层空间的军备竞赛以及消极安全保障等——而且努力对今天的各种挑战,即仅在近期才出的那些挑战作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。