有奖纠错
| 划词

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别的倡,既没有连续性,也没有体制

评价该例句:好评差评指正

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我将继续全体会,以便使非正式会达成的协正式化

评价该例句:好评差评指正

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综理论。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联国已经将同区域组的意义正规化。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会正式确定下来

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认为我应将它正规化。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

在今后几天正式肯定这笔认捐款。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机制向正规化和制度化发展。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位正式化、任命规则化。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用的政策正规化

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域正式开展

评价该例句:好评差评指正

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有的职称正式化。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该正式建立一个协机制和定期协商的制度。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化

评价该例句:好评差评指正

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,正努力处理这一问题,所有此类安排。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然是暂行性的安理会事规则正式化。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地正式确定这种办法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

评价该例句:好评差评指正

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我拟恢复举行全体会,以便正式确定在非正式全体会上达成的一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协应当维持不变、制度化并得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔底生花, 笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa Podcast

Même si le terme paralympique ne sera officialisé qu'en 1984 par le comité olympique.

尽管“残奥会”这一到1984年才由奥林匹克委员会确认

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça officialisera la fonction et ça lui donnera l'autorité nécessaire.

“这样可以授权给他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

Renault et Dongfeng y ont officialisé la création de leur coentreprise dans le pays.

雷诺和东风已在该国成立资企业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Le don, qui vient d'être officialisé, s'élève à 1 million d'euros.

这笔刚刚公布的捐款总额为 100 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Quelques jours plus tard, l'offre de rachat est officialisée à 54.20 dollars l'action.

后,收购要约确定为每股 54.20 美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Le succès d'une candidature express officialisée il y a moins de 6 mois.

- 不到 6 个月前,快速申请成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

La Première ministre E.Borne officialisera cette annonce cet après-midi.

总理E.Borne将于今下午宣布这一消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Il reste une semaine à E.Macron pour officialiser sa candidature.

E.Macron还有一周的时间确定他的候选人资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

L'annonce a été officialisée aujourd'hui par la confédération africaine de foot.

非洲足协今宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

La signature de l'entraîneur espagnol de 53 ans devrait être officialisée demain.

这位53岁的西班牙教练的签约预计将于确定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

A.-S. Lapix: Aux Etats-Unis, D. Trump a officialisé sa candidature à la présidentielle de 2024.

- A.-S.Lapix:在美国,D. Trump已经宣布参选2024年总统大选。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.

1920年,为大家庭设立了母亲节,然后政府在1929年设立了母亲节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

La contre-offensive ukrainienne pour reprendre le sud du pays occupé par les Russes a été officialisée hier par Kiev.

,基辅确定了乌克兰重新夺回被俄罗斯人占领的国家南部的反攻。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Le changement sera officialisé au terme d'une procédure qui aura duré six mois.

这一变化将在六个月的过程结束时公布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

C'est donc finalement dans la presse quotidienne régionale qu'E.Macron officialise sa candidature à la présidentielle, comme J.Chirac en 1995.

因此,最终在区域日报上,E.马克龙成为总统选举的候选人,就像1995年的J.希拉克一样。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Son existence doit être officialisée.

C. 必须宣布其存在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Alain Juppé officialise sa candidature à la primaire pour la prochaine élection présidentielle dans son camp.

阿兰·朱佩(Alain Juppé)在他的阵营中宣布了他在下一次总统选举的初选中的候选人资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

La mesure a été officialisée, mais dans les faits, les frontières étaient déjà difficiles à traverser.

这项措施已经确定但实际上,边界已经很难跨越。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月

SB : La politique en France. Éric Zemmour officialise sa candidature à la présidentielle.

SB:法国的政治。埃里克·泽莫尔宣布参选总统。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils se mettraient alors d'accord sur la façon d'officialiser les fiançailles selon l'approbation qu'elle obtiendrait de son père.

然后,他们会根据她从父亲那里得到的批准来商定如何订婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔顺, 笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接