Malgré ce succès, nous ne sommes pas restés oisifs.
虽然这显然是成功的,我国没有自满自得。
Certains ont fait valoir que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.
还有观点认为,如果社会中出现高比例没有工作、所事事的青年,可
会对政府的权威提出质疑,并威胁政府的稳定。
Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.
在经济萧条地区,前作战人员唯一谋生手段就是出卖自己作战的技,和抢劫。
Pour être franc, je n'ai pas été envoyé à Genève pour y rester oisif, et j'ai déjà beaucoup de travail du fait de mes autres responsabilités à l'ONU, mais j'aimerais assurément être employé utilement à la Conférence du désarmement.
很坦白地说,我来日内瓦上并非尸位素餐,我在联合国承担的其它各项职责方面有足够的工作要做,
我会绝对希望在裁军谈判会议方面从事有成效工作,而且我始终持乐观的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m’a semblé plus tard que c’était un des côtés touchants du rôle de ces femmes oisives et studieuses qu’elles consacrent leur générosité, leur talent, un rêve disponible de beauté sentimentale
后来我才体会到,这些既无所事事又用心良苦妇女所扮演
角色,其魅力之一正在于此:她们以她们
热情、她们
才能,以及优美
感情所具备
一种梦境和她们不必破费便可轻易到手
一种金玉般
华彩,象名贵而细巧
嵌饰,把男人们毛糙而缺乏磨砺
生活装缀得富丽堂皇。