On se repose sous l'ombre des arbres.
我们在树荫下休息。
Il a peur de son ombre.
他害怕自己的影子。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.
我想看中国皮影戏表演。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来时,影子被拉长了。
En comptant mon ombre, nous voilà trois.
举杯邀明月,对影成三人。
Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.
在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子。
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这是毫无疑义的。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,会挡住他。
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
我的天堂鸟,我找到了它的影子。
Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.
让它们追随自己的雌性的身影直到天边。
Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.
他生病以后, 瘦得不像样子。
Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.
非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的个朋友将接替你的位置.
Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.
经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子。
19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.
11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。
Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.
坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如同橡树与柏树不会交错在彼此的蔽荫间.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。
Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.
成为了组织的幕后首领。
À toi Nathalie. Je fais une ombre.
Nathalie,到你了。先画道阴影。
Sentir l’ombre sacrée qui fait obstacle !
感到了神圣的黑影在路!
Et, brusquement, elle aperçut son ombre par terre.
忽然间,她瞥见了地上自己的影子。
Le pont était couvert d’ombres noires qui s’agitaient.
甲板上满是惊慌失措的黑影。
Vous me faites de l'ombre avec votre abri.
你的房子了晒太阳。
Harry ne vit plus l'ombre d'un Détraqueur.
哈利在校园里没有看到任何摄魂怪的踪迹。
Puis il a mesuré leur ombre projetée à la même heure.
然后了它们在同一时间投下的影子。
Il ne parut plus à Julien que l’ombre de lui-même.
于连觉得不过是个影子罢了。
Le vieux lion semblait flairer dans cette ombre un monstre inconnu.
这头老狮子好象在黑暗中嗅到了一只无名的怪兽”。
Vous ne voyez pas que vous me faites de l'ombre ?
你没看出来你了的视线吗?
Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.
对于这几次不稳定的情况,心里深有余悸。
Harry se réfugia avec soulagement dans l'ombre de la cuisine étincelante.
哈利松了一口气,走进了阴凉的、闪闪发光的厨房里。
Pour Victor Hugo, déambulant, rêveur, cherchant les yeux levés l'ombre de Quasimodo.
对于维克多·雨果来说,徘徊,幻想,用眼睛抬头寻找卡西莫多的影子。
Une partie de la Terre se retrouve alors dans l’ombre de la Lune.
于是,一部分地球就处于月球的影子下。
Et vous savez pourquoi ? Pour que ses armées puissent marcher à l'ombre.
且你们知道为什么?为了的军队可以在荫凉下行进。
Il y voyait par moment passer des ombres, et le cœur lui battait.
有时见到人影在窗子里走动,的心便跳个不停。
Là où il y a du soleil, il y a de l'ombre.
有阳光的地方就有影子。
L’observateur social doit entrer dans ces ombres. Elles font partie de son laboratoire.
社会观察家应当走进这些阴暗处,这是的实验室的一部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释