Dans ces circonstances, on se demande si on recherche la même Somalie.
在这种情形下,我不禁要问,我期望实现是否是同样索马里。
Si l'on tisse ce coton, on en multiplie la valeur par six.
如果将纱线织成织品,则价格会提高六倍。
De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.
不仅如此,村到附近Ma'on定居者暴力侵扰。
Mais il faut que l'on nous regarde et que l'on nous écoute.
但我需要得到关注,需要倾听我意见。
L'on peut et l'on doit toutefois faire beaucoup en faveur de la mobilité.
但是,可以有很多办法而且也应该采取这些办法来改进调动。
Mais on a parfois l'impression que l'on parle de deux Kosovo différents.
但是,有时似乎我所讨论是两个不同科索沃。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ainsi, on pourrait bien se demander ce que l'on gagne avec un processus consensuel.
因此,完全可以问,通过协商一致进程能得到什么。
Si on regarde vers l'avenir, on voit que nous avons encore du chemin à faire.
展望未来,今后道路是漫长和遥远。
Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.
当道领导了解该往哪里走时,就可以放心地轻松一下。
Si l'on a fait don de l'emploi, on n'a désormais plus d'emploi.
如果你捐出一份工作,你现在就没有工作。
Tant qu'on ne l'a pas laissé travailler, on ne peut pas se rendre compte.
而如果不让他开展工作,就无法了解情况。
Si on est exposé aux violences en bas âge, on en souffre toute sa vie.
儿童时暴力危害,将因此终身到影响。
Au contraire, si on la comprend correctement, on s'aperçoit que notre politique est profondément multilatéraliste.
相反,如果能恰当理解,我政策是十分多边主义。
Souvent, l'on dit qu'on parle parfois trop des problèmes liés à la protection des civils.
经常听到有说,我对与保护平有关问题讨论进行得太多了。
Lorsque l'on parle de voitures, on n'utilise pas le terme « produits de base ».
当我谈论汽车时候,我不使用商品一词。
Rien ne saurait justifier qu'on vise sommairement des civils et qu'on détruise les infrastructures civiles.
无区别地袭击平以及破坏用基础结构无法以任何理由来辩护。
C'est une véritable urgence dont on doit s'occuper rapidement si l'on veut préserver la société.
这确是一个紧急情况,如果我要保存社会,就必须快速处理这一情况。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他退役。
Si seulement on pouvait en produire plus.
我只希望我国医药工业更加先进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est jeune, on est plus mordant.
年轻较冲,咄咄逼。
Ensuite on va prendre une cébette que l'on va hacher finement.
然后,们取一根葱,将它切得细细的。
« Oui, certes, on parle ! on parle ! »
“是的,确有在说话!”
Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.
如果们相连结,们也会不知不觉中分开。
Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.
因为可以认为这仍然在同一个句子中。
Alors qu’est-ce qu’on fait où est ce qu’on va ?
那们做啥呀去哪呀?
Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.
但口语中们还是经常加省文撇的。
Si Diop réalise qu'on a son fils, on n'aura plus à le chercher.
如果迪奥普知道他的儿子在们手上, 们就不用找他了。
Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.
有了他就什么也不缺了。和他在一起不会感到失望。
Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.
太好了。那么,咱们明天见咯,另外在这里们之间以“你”相称。这是规矩。
Si on le réfléchit, nous les gays, on est quand même mieux que les filles.
其 们姐妹女生们还强。
Quand on aime la bonne friture, on va à Triana, chez Lillas Pastia.
当们喜欢上油脂的时候,们会去地拉那,去Lillas Pastia的家。
Quand on pardonne, Le peu que l'on donne, C'est l'amour qui le rend.
当们抱歉,因为们给予太少,爱情会回报。
Alors, on va organiser une fête ?
那们要举办一个庆祝活动吗?
C'est-à-dire qu'on s'y ennuie et qu'on s'y applique à prendre des habitudes.
也就是说,们在城里感到厌倦,但又努力让自己养成习惯。
Dans la vitrine, on voit des bijoux.
橱窗里,们可以看到些首饰。
Rien ! On se repose et on attend.
什么不做!休息,等待。
Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.
当们犯了一个这样的错误,就会受到神的惩罚。
A l'époque on pouvait simplement écrire un mot...
那个时候,们只要写一个词。
La Terre, on dirait que tu danses avec la grue.
地球呀,你就像在和鹤一起跳舞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释