有奖纠错
| 划词

A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.

与大家相认为这是个好主意。

评价该例句:好评差评指正

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

跟你看法正好相

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

之间转换,就呈现出截然不同世界。

评价该例句:好评差评指正

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西班牙阵荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

场比赛,将由西班牙队阵荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点时候,就需要谈判协商。

评价该例句:好评差评指正

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

方状态为离开,可能无法回复您消息。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器

评价该例句:好评差评指正

Il m'a opposé une fin de non-recevoir.

他拒绝了

评价该例句:好评差评指正

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

三个人都顺利地抵达了岸。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 看法是相

评价该例句:好评差评指正

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

彻底观点。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne s'est opposé à cette réforme.

没有听到提出任何意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

这个结果只是软弱无力地下。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本质上是互相

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

评价该例句:好评差评指正

Aucune délégation ne s'est opposée à cet ajout.

没有代表团补充提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

双方均未此步骤表示异议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants le savent, les États-Unis sont opposés à ce Traité.

正如成员所知,美国《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Sénégal et du Soudan s'y sont opposés.

塞内加尔和苏丹代表发言表示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie, téleutosore, teleutospore, téleutospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif " nouveau" est l'opposé de l'adjectif " ancien" .

形容词“nouveau”是形容词“ancien”反义词。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.

因为圣曼德恰恰是与圣克鲁完全相反地点。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使们采取与们本性完全相反不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Que vous vous êtes opposé au professeur Ombrage ?

“你真冲乌姆里奇教授大吼大叫啦?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?

它通向哪里,我们能看到对面海岸吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mes chers camarades, aujourd'hui je vous présente les Guerres puniques, qui ont opposé Rome et Carthage !

亲爱朋友们,今天我向你们介绍是罗和迦太基布匿战争!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

你相对两面完全一样,完全可以叠合在一起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

三个人都顺利地抵达了对岸。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.

在那里,我们印象是丹尼斯想要相反东西。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊另一边传来凄厉叫声和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pire, en prenant sa défense, il s'est opposé au pouvoir royal, dont il ne récupérera jamais les faveurs.

更糟糕是,通过辩护,反对皇权,永远无法恢复对皇权

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, Christian Estrosi s’est opposé à la loi pour le mariage homosexuel.

比如,Christian Estrosi反对同性婚姻法案。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但是意思不同甚至截然相反单词。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能话,往野兽相反方向走。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理解光明泉源,还在山那一面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! sur les rivages opposés, je suis certain de trouver de nouvelles issues.

“既然如此,我肯定能在对面找到新下去路。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.

吕斯最喜欢一直走到那条小路尽头,板凳对面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.

哈利保头脑清醒,看着它慢跑着到了对岸停下来。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

我天生就和我父母反应不一样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans les années 1970-80, des compétitions de foot ont opposé des équipes féminines internationales.

20世纪70、80年代,国际女子足球队之间举行了足球比赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléwattmètre, télex, télexer, télexiste, télie, télinite, téliospore, tell, tellement, Tellier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接