On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让病人醉。
Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医生必须对病人施行醉。
Ce ténor s'est fait entendre à l'Opéra.
这位男高音歌手在歌剧院演出。
Nous serions allés à l’Opéra avant-hier soir si nous avions trouvé des places.
前天晚上,假如我们买到了票子,就去巴黎歌剧院看戏了。”
La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司信奉诚信经营,满足客户要求。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼不堪的心情。
Il se fait entendre à l'Opéra.
他在歌剧院演出。
Il s'opère en ce moment un grand changement.
当前正在发生很大的变化。
Le docteur à réussi à opérer l'implantation d'organe.
医生成功做成器官移植手术。
Tout d'abord, de bonne foi-fondé, opérant dans la région.
首先要以诚信为本,本地区作业。
De profonds changements s'opèrent actuellement dans la situation internaitonale.
当前,国际形势继续深刻变化。
Après l'examen du médecin, on reconnut qu'il fallait opérer.
经过医生的检查, 大必须动手术。
Chers amis qui souhaitent opérer une bonne humeur et la cause.
希望有志同道的朋友一道经营美好的事业和心情。
Regardez-moi, ne fixez pas l'appareil photographique, je vais opérer.
看我, 别望着照相机, 我要拍了。
Fondée en 1996, opère principalement dans les équipements électriques et mécaniques.
公司成立1996年,主要经营机电设备。
La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡演堪称法国文化年的闭幕盛宴。
Il existe actuellement 442 réacteurs nucléaires opérant dans 30 pays.
目前在30个国有442个核能反应堆在运行。
L'environnement dans lequel nous opérons est en constante mutation.
我们的业务环境在不断变化。
Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence.
然而,当事情发生的时候,甚至连它的存在都还没有被意识到呢。
Société de vente-achat, opérant par le biais de plusieurs canaux, tous les tour-développement.
本公司集采购销售为一体,多渠道经营,方位发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne suffit pas de savoir opérer.
只会动手术并不够。
Ce que tu vois là, c'est une imprimante 3D géante opérée par trois personnes.
你看到的是一台由三个人操作的巨型3D打印机。
Il y a une certaine magie qui opère.
有一些神奇的事情发生了。
Elles peuvent aussi se faire opérer pour changer de sexe.
他以进行变性手术。
– Cela va m'être difficile, j'entre à l'Opéra.
“能够呛,我刚进歌剧院。”
Ça fait longtemps, très longtemps qu'ils opèrent des restaurants.
他已经经营餐厅很久了。
Bloc opératoire, on l'opère tout de suite ! ! ! On l'opère ! !
手术室,我马上给他动手术!!!动手术!!
Je garde l'Opéra, les Italiens et l'Opéra-Comique, dit Vernou.
“我照旧担歌剧院,意大利剧院和喜歌剧院。”
Tu sais quand tu veux te faire opérer, t'as toujours cette peur.
你知道做手术之前你总会害怕的。
Le défi pour ces chercheurs était d’opérer en un minimum de temps.
这些研究人员面临的挑战是要在最短的时间内完成务。
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种奇特的痛苦,一种良心在除去蒙蔽后的痛苦。
Passez devant la poste et la banque et vous arrivez place de l'Opéra. Ça va?
从邮局和银行前走过,您就能到剧院广场了,你还好吗?
Le plus difficile, c'était l'heure douteuse où je savais qu'ils opéraient d'habitude.
最难熬的,是那个朦胧晦暗的时辰,我知道他平常都是在那时候行动的。
Devant l'anéantissement spectaculaire qui s'opérait à l'extérieur, ce n'était rien d'autre qu'une vieille peinture.
在外面那宏大的毁灭面前,这就是一幅普通的古画而已。
Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.
但要这爱的魔法发生,需要一些前提。
Et la magie est prête à opérer.
魔法要开始了哦。
On passe notre vie en pyjama à l'Opéra de Paris, dans des lainages, dans des trucs.
我在巴黎歌剧院穿着睡衣,穿着羊毛衫,穿着其他衣服。
J'ai été opérée, ça a mal tourné.
我动了手术,结果很糟糕。
La magie opère lorsqu’ils prennent leur envol.
当它飞起来的时候,神奇的事情发生了。
Qu'est-ce que t'as ? - " Opéré du pied" !
你说什么?Opéré du pied。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释