有奖纠错
| 划词

On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.

大家称赞演说者讲得清

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.

所流露的感情往往影响讲演者。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.

演说者停下来回答问题。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand orateur du monde c'est le succès.

成果是最伟大的雄辩家。

评价该例句:好评差评指正

La foule applaudit l'orateur avec frénésie.

狂热地为演说家鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Il reste un orateur sur la liste.

我们的人名单上还有一人。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été souligné par de nombreux orateurs.

许多者强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, l'Assemblée écoutera les derniers orateurs.

此后,大会将继续取剩余的者的

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore un orateur sur ma liste.

今天名单上还有一者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté attentivement les nombreux orateurs précédents.

我们认真取了前面许多者的

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été évoquée par d'autres orateurs.

其他者也提及这个提议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous tournons maintenant vers les orateurs d'aujourd'hui.

现在请今天的

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les inquiétudes exprimées par d'autres orateurs.

我们同其他人一样感到关切。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore trois orateurs inscrits sur ma liste.

名单上还有三代表。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore plusieurs orateurs inscrits sur ma liste.

我的名单上还有一些人没有

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur.

主席可限制每一者的时间。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus d'autres orateurs sur ma liste.

名单上已无任何报名者。

评价该例句:好评差评指正

J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

因此,我请其余的者讲话简练些。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu au total 43 orateurs dans ce débat.

在这场辩论中,我们总共取了43名者的

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus d'autre orateur sur ma liste.

者名单上没有其他人了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大端节圆, 大断裂, 大堆, 大堆成长, 大队, 大队年轻姑娘, 大队人马, 大吨位船, 大吨位汽车, 大吨位载重车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Mon ami, lui dit l’orateur, croyez-vous que le pape soit l’antechrist ?

“朋友,你可相信教皇吗?”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es une oratrice en puissance !

个潜在演说家!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Commençons une série de portraits des orateurs ministériels ? dit Hector Merlin.

埃克托·曼兰说:“咱们先来一组政府党议员肖像。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥读物

L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

话总能引起他们之间矛盾。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est connu pour être un grand orateur, ses discours pour la cause des plus faibles sont mémorables.

他以伟大演说家而闻名,他就弱者事业而被发表演讲令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est connu pour être un grand orateur ; ses discours pour la cause des plus faibles sont mémorables.

一位出色演说家,他关于弱者权益演讲令人难忘

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le 44e président des États-Unis. On le considère comme un excellent orateur oscillant constamment entre sérieux et humour.

美国第44任总统。他被认为兼具幽默与严肃风格优秀演讲者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Et des orateurs choisis avec le plus grand soin.

演讲者选择非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

David Laroche, c'est un conférencier, c'est un orateur, Donc il a l'habitude de parler en public et ça se sent.

David Laroche 一位讲师,他一位演讲者,所以他习惯于在公共场合演讲,这可以感受到

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, grâce à Bordurin, le président du club de l'Ordre, l'orateur des Forces Morales était immortel.

,多亏了勋章俱乐部主席博尔杜林,德力量演说家才得以永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cet orateur le regardant de travers lui dit : Que venez-vous faire ici ? y êtes-vous pour la bonne cause ?

演说家斜视着他,问:“你来干什么?你排斥外,拥护正果?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Bon, cette fois, je crois que j'ai bien compris, Walter ! Si mon texte est si rébarbatif, eh bien, trouvez-vous un autre orateur.

“好吧,您要这么说我就明白了,沃尔特!如果我文章这么令人厌恶,那么请您另找他人吧。”

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有

L’orateur lève la main : “Je vous prie de m’excuser. Je ne voulais pas vous blesser. Je vous prie d’accepter mes excuses les plus humbles”

“抱歉,我想请求您原谅,我不想要中伤您。我向您表示十二万分歉意。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Moi, dit Lucien, je me charge des héros du Constitutionnel, du sergent Mercier, des Œuvres complètes de monsieur Jouy, des illustres orateurs de la Gauche !

“我吗,我来对付《宪政报》上英雄,梅尔西爱军曹,儒依先全集,以及有名左派议员!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier remarqua ce mouvement et continua avec la lenteur d’un orateur qui tient son interlocuteur et qui sent la palpitation de son adversaire sous ses paroles

德纳第注意到了这个动作,慢慢地继续他叙述,就象一个演说家吸引住了和他对话人,并感到对方听了自己叙述在激动起来,心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, malheureusement, ne jouissait pas d’une extrême facilité de prononciation, sinon dans l’intimité, au moins quand il parlait en public, et c’est un défaut regrettable chez un orateur.

不幸我叔父在发音方面有些欠缺;在熟人中间闲还好,在公共场所就不行,作为一个讲演者,这很可惜缺点。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On l’applaudit furieusement à son tour, et dès lors Étienne lui-même fut débordé. Des orateurs se succédaient sur le tronc d’arbre, gesticulant dans le bruit, lançant des propositions farouches.

这一回,轮到人们向他狂热地喝彩了,从这时候起,艾蒂安被人们抛到了一边。讲话人一个跟着一个跳上树干,在人暄嚣中挥臂举拳地提出激烈主张。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se fit un effrayant silence ; Morcerf seul ignorait la cause de l’attention profonde que l’on prêtait cette fois à un orateur qu’on n’avait pas toujours l’habitude d’écouter si complaisamment.

这表示预期时间已经到了,议院里顿时鸦雀无;只有马尔塞夫不知这个一向并不如此受重视演讲者会受到这样重视原因。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En vain, l'appel traversait les mers, en vain Rieux se tenait en alerte, bientôt l'éloquence montait et accusait mieux encore la séparation essentielle qui faisait deux étrangers de Grand et de l'orateur.

" 阿赫兰!阿赫兰!" 这呼叫穿洋过海,却枉然;里厄警觉地收听也枉然,不一会儿便开始了高阔论,那样长篇宏论只能加深格朗和演讲者两个陌人之间鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est par exemple le cas de Philippe Henriot, célèbre orateur à Radio-Paris engagé avec tant de force aux côtés du Régime Vichy qu'il en devient, sur la fin, secrétaire d'état à l'information.

例如,著名广播演讲人菲利普·亨利奥,曾经在巴黎广播电台效力,与维希政权并肩作战并最终成为信息部秘书,成为法国自由人打击对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大方向, 大房, 大房间, 大房子, 大放厥词, 大费周章, 大分, 大分子, 大分子聚合, 大分子离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接