有奖纠错
| 划词

Les échanges avec le Pérou sont du même ordre.

与秘鲁 33 交流具有类似特点

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale haïtienne lutte pour maintenir l'ordre public.

海地国家警察正尽力维护法制。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

干预行动分为三类:“稳定”、“就绪”、“开始”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également besoin d'un nouvel ordre politique international.

然而,我们也需要一个新国际政治秩序

评价该例句:好评差评指正

Cet événement a changé de manière spectaculaire l'ordre mondial.

该事件从根本上改变了世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.

该审查应当成为议程一部分。

评价该例句:好评差评指正

La Commission peut modifier l'ordre du jour à tout moment.

可随时修正其议程。

评价该例句:好评差评指正

La violence contre les femmes sera à l'ordre du jour.

暴力侵害妇女行为将审议主要领域之一。

评价该例句:好评差评指正

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个数量级来看,量化似乎可取

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le terrorisme constitue une menace principale à l'ordre mondial.

今天,恐怖主义已成为世界秩序最主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.

应按收件先后次序审查申请书。

评价该例句:好评差评指正

Un partenariat mondial renforcé est donc à l'ordre du jour.

因此,加强全球伙伴关系时代要求。

评价该例句:好评差评指正

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

它得益于国家维护法律秩序能力不足。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.

所有这些活动既削弱法治,也削弱社秩序本身。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“先到先得”原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général établit l'ordre du jour provisoire de chaque réunion.

秘书长应拟定每次临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a adopté son ordre du jour (voir appendice).

工作组通过了议程(见附录)。

评价该例句:好评差评指正

Mais le tsunami est d'un tout autre ordre de l'inimaginable.

,海啸“全新一种不可想象”。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est la plus importante inscrite à notre ordre du jour.

这一问题我们议程上最重要项目。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue doit avoir lieu sans ordre du jour établi d'avance.

尽管直布罗陀欢迎与西班牙之间对话,但同意原则和人民决定其未来权利最重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨手笨脚总是打碎东西的人, 笨头笨脑, 笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Même l'horloge me donne des ordres !

甚至钟也要对呼来唤去!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Rangez-vous tous dans l'ordre alphabétique, on s'y retrouvera mieux.

按照字母顺序进行排列,们就能看得更清楚了。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il faudrait aussi mettre ses affaires en ordre avant l’arrivée du nouvel an.

在过年前,最好是能安排好个人事务。

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏》法语版片段

Je reçois mes ordres de ton père.

只听从你父亲命令

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.

马格洛大出去执行命令。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.

不行,们应该按照规矩

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et qui vous a donné cet ordre?

“那么是谁吩咐?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les autres les suivaient, en ordre dispersé.

其他德姆斯特朗学生稀稀落浇地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

J'ai classé mes amis par ordre alphabétique.

朋友按字母顺序分类。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.

需要服从政府指令

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le capitaine Nemo ne donna aucun ordre.

可是,尼摩船长并不下命令

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.

你必须按照使用频率顺序学习它们。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il donna à Susan l’ordre d’allumer les phares.

他连忙让苏珊打开车前大灯。

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏》法语版片段

Jusqu’à ce que je donne un ordre différent!

停到命令继续前进为止!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le troisième axe d'évolution est plutôt d'ordre technologique.

第三个发展领域是技术。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.

从中们发现了秩序

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est quand on donne un ordre à quelqu'un.

们命令某人时。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On place toujours les pronoms compléments dans un ordre spécifique.

补语代词总是按特定顺序排列。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais soudain, ils reçoivent l'ordre de tout arrêter.

但突然间,他们接到了停止一切命令

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

« P. S. — Ma fille attendra vos ordres, cher monsieur Marius. »

小女静候吩咐亲爱马吕斯先生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨拙的恭维话, 笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接