Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战排列队形。
Les choses sont rentrées dans l'ordre.
所有的东西都重归原位。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指,他将一直处于被惩罚的状态。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德人发布新的命。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一处于井然有的状态。
L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语有时候不正确。
Il discute les ordres de son supérieur.
他对上司的命提出异议。
Ensuite il faut procéder dans l'ordre suivant.
然后,他必须在下列。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按命办妥。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一个劝告而不是一个命。
Peer à vous invitons à venir visiter l'ordre.
欢迎各位同行前来参观订货。
Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.
他倒置句中的词。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命。
Les dispositions du présent article sont d'ordre public ».
现在的涉及方案是要求公开的。
C'est un conseil et non pas un ordre.
这是一条建议而不是一道命。
Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我发出命, 就希望别人服从。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
他被授予骑士勋章。
Favorablement les prix sont les bienvenus à l'ordre.
价格从优,欢迎订购。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même l'horloge me donne des ordres !
甚至钟也要对呼来唤去!
On utilise l'impératif pour donner des ordres, des conseils, ou faire une demande.
用命令式表达口令、,者提出一个要求。
Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.
马格洛大娘即刻出去执行命令。
Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.
不行,应该按照规矩来。
Et qui vous a donné cet ordre?
“那么是谁吩咐您的呢?”
J'ai classé mes amis par ordre alphabétique.
把的朋友按字母顺序分类。
Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.
需要服从政府的指令。
Sélim, dit-elle, quel est l’ordre du maître ?
问他的主人吩咐他做什么。
Cependant, le capitaine Nemo ne donna aucun ordre.
可是,尼摩船长并不下命令。
Nous avons tous reçu l'ordre de lui obéir.
“他告诉要对海德先生绝对服从。”
Jusqu’à ce que je donne un ordre différent!
停到下命令继续前进为止!
Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.
从发现了秩序。
On place toujours les pronoms compléments dans un ordre spécifique.
补语代词总是按特定的顺序排列。
Voilà qui vous vaudra l'Ordre de Merlin, deuxième classe.
“梅林爵士团勋章,二级,没问题。
En raison d'un malaise voyageur, tous les trains sont maintenant retardés jusqu'à nouvel ordre, merci.
因为有乘客身体不适,所有火车都晚点,直到有最新消息,谢谢!
Nous on dit « viens une fois » . C’est pour alléger un ordre.
会说“过来一下”,更像一个命令。
Les disques sont classés par ordre alphabétique du nom des chanteurs.
碟片的顺序是按歌唱者姓氏首字母排列。
Je sais bien que les lettres sont rangées dans l'ordre.
很清楚,字母是按照顺序排列的。
Et il donna l'ordre au garde de couper des roseaux.
说完,他就吩咐跟班去割干枯的芦苇。
Commençons par mettre un peu d'ordre dans toutes ces couleurs.
让先对所有这些颜色进行排序。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释