有奖纠错
| 划词

Les membres de la communauté internationale ne peuvent pas, et ne doivent pas, laisser cette orgie de violence se poursuivre sans rien faire.

际社会成员不能、确实也绝不会袖手旁观,允许这种罪恶继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, ainsi que les parties au conflit israélo-palestinien, doivent faire preuve de la volonté politique nécessaire pour mettre fin à ces orgies de violence et retourner à la table des négociations.

际社会冲突各当事方必须展现必要政治意愿,停止这些肆无忌惮行为,回到谈判桌前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尘土, 尘土飞扬, 尘团, 尘污, 尘雾, 尘细胞, 尘嚣, 尘烟, 尘缘, 尘缘未了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Je fais que bouffer aujourd'hui. C'est une orgie.

我今天只为了吃。一场狂欢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non, non, Votre Grandeur, le vomi des Romains après leurs orgies !

“不不,伟大的皇帝,罗马人暴饮暴食后的呕吐物!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Dans cette orgie, les convives trouvèrent que Nathan avait joué son jeu.

在那次大吃大喝的席面上,在座的人认为拿当明枪交战。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, c'est un peu une orgie qui, pour moi, ressemble en fait à n'importe quelle autre fête.

在法一个狂欢的节日,对我来说,就像其节日一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nouveau dada de Commode, c'est l'excès : femmes, boisson, orgies, et surtout, surtout, les jeux du cirque.

康茂德的新宠过度纵欲:女人、饮料、狂欢和最为喜欢的角斗游戏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Après l'orgie d'hier, je suis resté tout le jour, étroitement boutonné.

在昨天的狂欢之后,我一整天都紧紧扣着扣子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans " La Grande Bouffe" , il y a tout juste 50 ans, les orgies filmées par M.Ferreri affolent les festivaliers de Cannes.

在 50 年前的“La Grande Buffe” 中,费雷里先生拍摄的狂欢让戛纳电影节的观众惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le capitaine, voulant sans doute rendre à l’orgie un air galant, leva encore une fois son verre, et prononça : « À nos victoires sur les cœurs ! »

上尉无疑想使种大吃大喝的场面增加一种风流的高声说道:“我恭祝我们爱情上的胜利而干杯!”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Alors en fait, moi j'aime bien quand même les repas traditionnels pour Noël, mais j'aime pas non plus les repas trop excessifs, j'aime pas non plus les orgies à Noël.

—我啊,我还喜欢传统的圣诞美食。但我不喜欢过多的饭菜,我也不喜欢圣诞节的狂欢。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Les commissions occultes et les dessous-de-table coulaient comme le vin au paradis et dans cette orgie secrète, mais abondante, Charles n'avait pas su éviter les éclaboussures.

种种暗箱操作、种种回扣与贿赂大行其道,就像葡萄酒在天堂中哗哗直流,而在秘密的酒席,同时也奢华的盛会中,夏尔还没有学会躲避种种泼溅的污迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De sorte qu’on peut dire que la grande prodigalité de Paris, sa fête merveilleuse, sa folie Beaujon, son orgie, son ruissellement d’or à pleines mains, son faste, son luxe, sa magnificence, c’est son égout.

因此我们可以样说,巴黎最大的挥霍,它奇妙的节日,波戎区的狂欢,它的盛宴,它的挥金如土,它的豪华,它的奢侈,它的华丽,就它的阴渠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une nuit, il alla jusqu’à manger « cent francs » dans un souper avec une péronnelle, ce qui lui inspira au milieu de l’orgie ce mot mémorable : Fille de cinq louis, tire-moi mes bottes.

一天晚上,竟带着个傻大姐,一顿夜宵吃了一百法郎,次的欢宴触发了的灵感,使说了么一句值得回忆的话:“五个路易的姑娘替我脱靴。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'alcool coule à flots pendant plusieurs jours, et quelle orgie de sucreries ! À Cologne, lors des défilés, 330t de bonbons, 700 000 tablettes de chocolat, et 220 000 sachets de pralinés se déversent sur les festivaliers.

数日酒水畅饮,甜食狂欢!在科隆,游行期间,330吨糖果、700000块巧克力、220000袋果仁糖被倒在过节者的身上。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Après cette orgie culinaire, les chinois font  en général un peu comme nous : ils passent la soirée à jouer aux cartes ou au Mah-Jong, ou à  regarder le spectacle de variété du Nouvel An à la télévision.

场美食狂欢之后,中人通常会像我们一样:们在晚上打牌或打麻将,或者在电视上观看新年综艺节目。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Ça a été l'usage des locaux de l'organisation pour accueillir un grand nombre de prostituées, se livrer à quelque chose qui ressemblait à des orgies, y compris avec des mineurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷, 沉甸甸, 沉淀, 沉淀(物), 沉淀槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接