Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟的外国人也不敢做什么了,欧元区也将分裂。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵,必将淹没人民战争的汪洋大海中。
Si ce monde non I,Comment osez-vous ?
如果我从世界消失了,你会怎么办?
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头。
Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?
我们的生命中,我们是否真的敢于给自己一个新的方向?
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
小时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.
对于敢于尝试的人说,不命。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?
从此,哪个有着自知明的作家还敢自诩为道德说教者?
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露这种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,这梦会成为预言。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不敢见你。爱你,却不能说出口。
Nous devons trouver le courage et la force d'oser aller de l'avant.
我们必须找到勇气和力量大胆地向前迈进。
L'entreprise dispose d'une unité et de coopération, d'excellente qualité, oser Daying Zhang personnel.
公司拥有一支团结协作、素质过硬、敢打硬仗的员工队伍。
Mais peu d'artistes aujourd'hui osent peindre.
但现今很少人胆敢绘画。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们不敢想象不处理此问题的后果。
Qui oserait affirmer que ce que nous faisons suffit?
有谁能够宣称,我们所做的已经足够?
Est-ce qu'un seuljournal osera rappeler cette atrocité?
是否有一份……报纸敢于回顾这次暴行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers mots provoquèrent un silence absolu, comme si plus personne n'osait même respirer.
听到最后句话,礼堂里变得鸦雀无声,似乎每个人都停止了呼吸。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉得你有话和我说 却不敢说。
Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.
所以我为所有敢于学习法语人感到骄傲。
Et justement si au début tu n'oses pas, c'est très efficace, très efficace !
如始你不敢说法语,这招非常管用,非常管用!
Je n’oserai jamais entraver votre enquête bidon!
我可点都不想牵扯你这调查游戏中!
Laissez un message si vous osez.
如你有胆话就留言吧。
En cas de mauvaise rencontre, on verrait bien si les gendarmes oseraient taper sur des femmes.
如发生不幸遭遇,人们倒要看看宪兵们是否敢殴打妇。
Paganel était loin d’être insensible aux sentiments de miss Arabella ; cependant, il n’osait se prononcer.
巴加内尔对于阿若贝拉小姐垂青,并不是无动于衷,但不敢有所表示。
Il ne faut même pas oser !
你甚至都不敢!
Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.
“笑马者未必有胆量笑马主人吧!”特雷维尔先生效仿者怒气冲冲地说道。
Comment oser en chercher le fond ?
他怎么敢追根问底呢?
Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.
“是,着个人面,我料你也没有脸逃走。”
Osez Joséphine, de Alain Bashung, par Mondino.
Alain BashungOsez Joséphine,Mondino作品。
– Tu oses prononcer son nom ? murmura Bellatrix.
“你敢直呼他名字?”贝拉特里克斯低声说。
Ces femmes osent rompre le silence, osent parler de l'indicible, de l'interdit: l'avortement.
这些性敢于打破沉默,敢于谈论不可言说禁忌:堕胎。
Et qui donc, parmi vous, oserait tout nier ? »
而在你们中,谁又敢否定那切?"
Je n’oserais plus te regarder, ni t’embrasser, comprends-tu ?
我不敢再看你,再拥抱你了,你明白吗?”
Ses cris épouvantés n’osaient sortir de son gosier.
但可怕叫声不敢出喉咙。
A présent, plus personne n'osait le regarder.
现在似乎谁也不想看着他了。
L'important, c'est de commencer à parler français, de se jeter à l'eau, c'est-à-dire d'oser le faire.
重要是始说法语,大胆尝试,也就是敢于去做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释