有奖纠错
| 划词

Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.

委员会感到关切的是,这可能会监察员办公室的任务授权

评价该例句:好评差评指正

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,国家代理人有越权行为的情况下,可追究国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.

提交人声称中央选举委员会关于其提名无效的决定其权利范围。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le CPC semble avoir outrepassé son mandat lorsqu'il a demandé des ressources supplémentaires.

外,委员会要求提供额外资源,似乎它的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur s'était opposé à cette motion, faisant valoir que la CACI ukrainienne avait outrepassé la convention d'arbitrage.

被告对动议提异议,称乌克兰国际商事仲裁法庭仲裁议的范围。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les institutions provisoires, en particulier l'Assemblée du Kosovo, ont outrepassé leurs prérogatives à plusieurs reprises.

一方面,临时机构,特别是科索沃国民大会一些情况中越他们的职权。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a outrepassé ses droits en l'occurrence, en s'arrogeant les prérogatives statutaires du Conseil.

类情况中,秘书长侵犯安理会的法定特权,从而逾越其授权。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a outrepassé son mandat en abordant des questions de fond qui relèvent de la Commission.

该小组其任务规定,因为它处理本属委员会的实质问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a outrepassé ses pouvoirs en proposant un projet de résolution à l'Assemblée générale, pour adoption.

理事会如果拟议本应由大会通过的决议草案的话,则自己的权限。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que la Représentante spéciale a outrepassé son mandat et juge son rapport et ses recommandations discutables.

他认为,特别代表已自己的职权范围,并认为特别代表的报告及建议是可以讨论的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil aurait manifestement outrepassé le mandat que la Charte lui confère et aurait miné l'autorité et la légalité du Conseil.

它也将明显《宪章》对安理会的授权,并将损害安理会的权威与合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a affirmé que son arrestation ne reposait sur aucun motif légal et que la police avait outrepassé ses pouvoirs en l'arrêtant.

提交人认为,逮捕他缺少法律依据,警察对其实施拘留法律权限。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement au Comité consultatif, la délégation russe considère que le Secrétaire général a outrepassé son mandat en redéfinissant les attributions du Vice-Secrétaire général.

同行预咨委会不一样,俄罗斯代表团认为,秘书长关于重新定义常务副秘书长的作用的提议秘书长的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.

她自认为从来没有自己的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle conclut que, en présentant la demande d'avis consultatif, l'Assemblée générale n'a pas outrepassé sa compétence.

本法院的结论是,大会提这项请求并未其权限。

评价该例句:好评差评指正

Il en était ainsi même si les officiers et soldats des UPDF avaient agi d'une manière contraire aux instructions données ou avaient outrepassé leur mandat.

即便乌国防军特定军官和士兵的行为违反上级指示或越权限,乌干达也应负责。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a outrepassé ses compétences en adoptant la résolution sur la frontière avec l'ex-République yougoslave de Macédoine que j'ai dû déclarer nulle et non avenue.

议会关于同前南斯拉夫的马其顿共和国边境的决议方面它的权限,我不得不宣布它无效。

评价该例句:好评差评指正

Il estime donc que l'État partie n'a pas respecté les dispositions de l'article 25 a) et a outrepassé ses pouvoirs en matière de politique environnementale.

,他认为缔约国没有遵守第二十五条(甲)项的规定,而且制定环境政策方面越权的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de préciser que la Constitution jordanienne interdit tout acte portant cession de territoire, d'où l'on pourrait conclure que le Roi aurait outrepassé ses pouvoirs.

重要的是,约旦宪法禁止任何有关转让领土的行为,因,国王似乎逾越他的权限。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'issue de ces discussions n'a pas été à la hauteur des attentes et, dans certaines de ses recommandations, le CPC a outrepassé son mandat.

外,委员会讨论的结果也不符合期望,委员会的一些建议也授权范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclophorie, cyclophoromètre, Cyclophorus, cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La question politique du jour

Et pour avoir outrepassé ses pouvoirs, que risque Robert Ménard ?

罗伯特·梅纳尔因越权会面临何种风险?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

En privé, des dirigeants occidentaux estiment que le droit d'Israël à se défendre après l'attaque du Hamas le 7 octobre a été outrepassé.

向南方。 西方领导人私下认为, 10 月 7 日哈击后, 以色列的自卫权被侵犯

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

HNA Tourisme, filiale de Hainan Airlines, a déclaré que la cour avait outrepassé ses pouvoirs, la Corée du Sud n’ayant pas signé la Convention internationale d’arrêt des bateaux.

海航旗下的海航旅游表示,由于韩国未能签《国际停船公约》,法院越权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C.Raynal: Le cabinet de la ministre et la ministre déléguée ont outrepassé leur rôle en appuyant d'abord la candidature de l'USEPPM en amont du comité de sélection.

- C.Raynal:部长办公室和副部长超越了他们的职责,首先在员会面前支持了 USEPPM 的候资格。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais la tribu de Melquiades, à ce que racontèrent les gens du voyage, avait été gommée de la face de la terre pour avoir outrepassé les limites de la connaissance humaine.

但是,根据旅行者的说法,梅尔奎德部落已经从地球上消失了,因为它超出了人类知识的极限。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils avaient outrepassé l'Interdit des Valar, ils s'avançaient sur les mers défendues pour livrer bataille aux Immortels et leur arracher le secret de la vie éternelle à l'Intérieur des Cercles du Monde.

他们越过了维拉尔的禁令,他们在禁海前进,与不朽者作战,从他们手中夺取世界圈内永生的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il veut appréhender Cortés, dont il considère qu'il a de loin outrepassé sa mission et qu'il est maintenant une sorte de rebelle à la couronne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接