Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.
了平常工作,她还做义工。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
此之,收货人还有接受货物的义务。
Outre (le fait) qu'elles sont illégales, ces activités ne sont pas rentables.
这些活动不仅是违法的, 而且还不赢利。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城的最初资金来自私人,时也受到不的公共拨款补贴。
Outre ce qui précède, trois problèmes significatifs demeurent.
此,还存三个重要问题。
Outre ces viols, elle a également été battue.
证人了屡次被强奸以,还遭到殴打。
Outre l'introduction, le rapport comprend trois grandes parties.
导言,本报告还有三个主要章节。
Outre son actualisation, il mentionne deux éléments particulièrement importants.
了需要的更新以,决议草案提到两个特别重要的发展。
Outre ces derniers, quatre autres personnes ont participé au débat.
了安理会成,个非成也参加了讨论。
Outre les difficultés financières, il se poserait des difficultés logistiques.
合并法庭了会造成财务上的困难之,后勤方面也会产生困难。
Outre la réconciliation, il y a d'autres objectifs importants.
和解,还有其他一些重要目标。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
了这个基本的弱点,报告叙事方面还有许多不确切之处。
Outre le Canada, seuls quatre pays l'ont fait jusque-là.
加拿大,迄今只有另个国家接受了这一修正案。
Outre les règles de procédure, il faudrait établir des principes directeurs.
程序安排,最好是提出一些谈判指导原则。
Outre leur caractère illégal, ces activités de colonisation sont extrêmement provocantes.
这些殖民活动不仅是非法的,而且还极具挑衅性。
Outre ces problèmes qui perdurent, on en voit apparaître de nouveaux.
了这些仍未解决的旧的挑战,还存着新的挑战。
Outre ces besoins, cependant, les usagers devraient être taxés en conséquence.
这个基本要求以,水的使用者应当付出适当的费用。
Outre les partenariats, nous nous intéressons également à deux autres questions.
伙伴关系,我们还关切两个其它问题。
Outre le choix de l'indicateur, se pose celui des cibles.
与指标选择相脱离的一个问题是目标确定问题。
Outre les maisons, une école du camp a reçu des projectiles.
了轰击住房,难民营一所学校也被轰击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ron éclata de rire, mais Hermione parut outrée.
罗恩哈哈大笑,赫敏却显得很恼火。
Outre l'aspect insolite de ces nuances, tout était identique.
色彩变换,其他的都一样。
Outre les métiers d'art, cela concerne aussi les matériaux utilisés.
艺术工种,这涉及到使用的材料。
Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.
容易规避的鸦片禁令之,主要问题来自中国的限制。
Outre la capacité à éprouver des réactions réelles, l’appareil permettait aussi d’effectuer des simulations analogiques.
可以体验真实反应之,该设备可以进行模拟仿真。
Outre les problèmes respiratoires, son corps était recouvert d'urticaire et sa tension était anormalement basse.
呼吸困难之,他的身上有荨麻疹,而且血压异常低。
Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.
饥饿和劳累,卓别林饱受孤独和无人体谅之苦。
Outre le bison, on ne soulignera jamais assez combien l'existence des Comanches reposait sur les chevaux.
野牛,我们永远无法强调卡曼契人的生存是多么仰赖马匹。
Outre la tradition culinaire, certaines coutumes de la fête ont fait également les caractères de la saison.
美食习俗之,有一些节日习俗也成为这个季节的特色。
Outre le buffet de sapin verni, l’ameublement consistait en une table et des chaises du même bois.
全部家具那个上漆的冷杉木食橱以,再就是一张桌子和几 把椅子,都是用同样木料做的。
Outre le fait d’être férié le jeudi de l’Ascension a un autre avantage aux yeux des Français.
是个节日,在法国人眼里,星期四的耶稣升天节有另一个好处。
Je suis outrée, dit le professeur McGonagall. Quatre élèves qui se promènent dans les couloirs la même nuit !
“我感到很气愤,”麦格教授说,“一晚上有四个学生不睡觉!
Outre Paris, d'autres villes vont augmenter leur taxe.
- 巴黎,其他城市将增加税收。
Outre Jacques Servier, 27 personnes ont été mises en examen.
雅克·施维雅,有27人被起诉。
Outre Le Petit Nicolas, Sempé officiera aussi au NEW YORKER.
Le Petit Nicolas,Sempé 也将担任 NEW YORKER 的主礼嘉宾。
Outre le jeu, elle peut aider au recrutement de joueurs.
游戏之,它可以帮助招募玩家。
Outre la France, l'Autriche et l'Italie pourraient en rouvrir.
法国,奥地利和意大利也可以重新开放。
Je vous propose donc un autre genre de voyage Outre Atlantique.
因此,我提议进行一次不同的大西洋之旅。
Je suis outrée de tout le mépris qui nous est accordé.
我对所有对我们的蔑视感到愤怒。
Outre les bombes, il y a le blocus imposé depuis 3 semaines.
炸弹之,有为期三周的封锁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释