Les ouvrières habitent dans les logements uniformes.
工住在统一的住房里面。
Ma mère est ouvrière, elle a 47 ans.
妈妈是工,今年47岁。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友到这个工。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时发出的。
Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.
从此以后,中国当局保证只派遣夫妻,有时把女工的兄弟也派去。
Nombre de femmes travaillent comme ouvrières agricoles et sont actives sur l'ensemble de la chaîne agroalimentaire.
许多农妇女已经成为农业工,并正在涉足农业食品生产线的全部活动。
C'est un technicien d'origine ouvrière.
这是个工出身的技术员。
Les faits observés dans certains pays ont montré que les coopératives ouvrières avaient échoué.
某些国的经验表明,工合作社并不成功。
Le Comité s'inquiète des conditions de travail des ouvrières dans les zones de libre-échange commercial.
委员会对自由贸易区女工的工作条件表示关注。
La société a une forte équipe de conception pour concevoir de nouveaux services, les matériaux choisis, la classe ouvrière.
本公司拥有强大的专业设计队伍,服式设计颖,用料上乘,做工一流。
Les pouvoirs publics ont eu tendance à céder les activités non rentables à des coopératives ouvrières.
在私有化过程中,存在政府将非赢利单位转给工合作社的趋势。
Au fil des ans, le maintien de la paix est devenu la cheville ouvrière de l'ONU.
多年,和平已经变为联合国的灵魂。
Cette coopérative de consommateurs pratique des tarifs modiques qui sont à la portée d'une clientèle ouvrière.
该消费合作社收取非技术工负担得起的较低水费。
Une bonne planification des opérations de maintien de la paix est la cheville ouvrière d'une budgétisation rigoureuse.
妥善规划和平行动是严格编制预算的基础。
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
Le BIT s'emploie à sensibiliser les organisations ouvrières et patronales, de même que les enseignants et les élèves.
国际劳工组织(劳工组织)面向工和雇主组织以及各学术机构的学生和教师开展了培训活动。
En outre, les ouvrières de l'industrie de l'habillement tendent à retarder le moment du mariage et des grossesses.
前者有52%还说,她们的丈夫平均每天帮她们做务1.9个小时。
Les ouvrières dans l'industrie sucrière ne sont pas obligées de couper ni de charger les cannes à sucre.
也不得强迫务农女工收割和装运甘蔗。
Les fonds extrabudgétaires servent à financer des activités de coopération technique qui sont l'une des chevilles ouvrières du programme.
预算外资源用于为技术合作活动提供经费,这些活动是本方案的主要特色。
Elle va faire son possible pour obtenir rapidement des chiffres à jour sur le pourcentage d'ouvrières agricoles et d'agricultrices.
今后,她将尽力获得关于女性农场工和女性农场主的最百分比数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1936, Gabrielle Chanel dirigera 4 000 ouvrières.
到了1936年,香奈儿女士已经成为拥有4,000名裁缝师的企业家。
Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?
但是她真的成为第一个进入议的法国人吗?
Ils se nomment Force ouvrière, CFDT ou CGT.
比如“法国人力量总”、“法国人民主联盟”或“法国总”。
Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.
尤其是在人和军人阶层中盛行。
Chaque jour, une cinquantaine d'ouvrières mettent en boîte le petit poisson argenté.
每天,大约有50名人把小银鱼放在一个罐头里。
Mais il faut comprendre que c'est un dessert créé par la classe ouvrière.
但必须了解的是,这是人阶级创造的甜点。
Ouvrière, cégétiste, elle a été de tous les combats du textile dans le Nord.
她是人,法国总员,在北部的所有纺织品斗争中都出现过。
Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit le cardinal.
“老实讲,我认为此人是这一切的关键人物。”红衣主教说道。
Ouvrier, ça finit en E, R. Comme le verbe parler
Ouvrier是以er结尾的,就像词parler。
Les mouvements contestataires punks l'adoptent, tout comme les skinheads, anti-bourgeois se revendiquant de la classe ouvrière.
反抗朋克运这双鞋,正如光头党,他们自称人阶级,反对主流文化。
Ça a d'abord commencé avec une révolte étudiante et ensuite, ça a été une révolte ouvrière.
它始于学生反抗,接下来它演变成人反抗。
Les ouvrières s’écartèrent, firent à celle-ci une petite place près de la mécanique.
女们在机器旁边腾出一块小小的地方给维尔吉妮。
Cette fois-ci, elle est menée par par les ouvrières de Saint-Pétersbourg, débouchant ainsi sur la Révolution Russe.
这次由圣彼得堡的女们领导,最终引发了俄国革命。
Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.
可可的繁荣创造了资产阶级和人阶级,这就很早就表达了对自治的要求。
Maman Coupeau avait aligné cinq verres sur un coin libre de l’établi. Alors, les ouvrières lâchèrent leur travail.
古波妈妈早已把五个杯子摆在桌子的空角上,于是女人们都放下手中的活儿。
Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.
女们在机器前伸伸懒腰,随后无精打地去找各自的烙铁的把套。
Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.
他是英国现代化的崇拜者,致力于社主义乌托邦,认为必须提高人阶级的地位。
Il faut dire que les ouvrières sont payées au SMIC, au Maroc, à peine 1,10 euro de l'heure.
必须指出的是,摩洛哥人的资是最低的,每小时仅为1.10欧元。
La classe ouvrière, c’est la classe sociale qui regroupe les travailleurs manuels ceux qui travaillent en général dans les usines
人阶级汇聚了手劳者,那些通常在厂里上班的人。
Elle est la candidate de lutte ouvrière.
她是人斗争的候选人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释