En outre, les pays en développement à revenu moyen sont pénalisés.
此外,中等收入的发展中国家受到惩罚。
Par contre, les importateurs nets seraient pénalisés car leur facture alimentaire augmenterait.
然而纯进口国将由于粮食费用增加而受损。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
De même, les lois nationales devaient être amendées en vue de pénaliser le trafic.
同样,需要修订国家法律,以便处罚此种人口。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
级商品价格长期下滑,使最不发达国家的出口处于不利地位。
La façon dont cela s'est fait a pénalisé un certain nombre de projets.
种发展情况些项目带来了不利影响。
Le détournement et le vol de l'aide humanitaire ont également pénalisé la fourniture de l'aide.
抢劫和劫持人道主义援助也妨碍提供援助工作。
Il s'agit d'une institution fermée où les enfants se sentent emprisonnés, et sont donc pénalisés.
个关闭设施,实际上就把女孩监禁,也就对她的惩罚。
Toute violation devrait être rigoureusement pénalisée.
列入清单的人若违反旅行禁令,应当受到严厉处罚。
À notre avis, le blocage actuel pénalise les populations.
我们认为,目前的僵局使人民遭受惩罚。
En développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.
更加详细地制定些原则可能会引起危险,有可能会企业带来额外负担。
Ces obstacles pénalisaient encore plus lourdement les pays en développement.
些壁垒发展中国家造成了额外的严重负担。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Leurs codes pénaux pénalisent en outre explicitement la traite des personnes.
各国刑法也对人口明文做出处罚。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用雇佣兵的行为定为刑事罪。
La République de Corée a également choisi de pénaliser les clients des prostitués.
大韩民国采取的方式也把重点放在对所有嫖客处以刑罚上。
Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
债务威胁阻碍非洲国家增加投资额的努力。
L'exportation et le courtage non autorisés sont pénalisés conformément à la loi.
该《管理法》还将未经批准的出口和代理定为刑事罪。
Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
债务过剩阻碍了非洲国家增加投资额的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une manière de pénaliser les gros consommateurs.
一种罚重度消费者的方法。
Pourquoi il y a des lois qui pénalisent l'antisémitisme ?
为什么有法律将反犹太主义定为刑事犯罪?
Le fait d'assécher, l'arbre commence à être pénalisé.
当它变干时,树开始受到罚。
Ils craignent que la controverse ne pénalise toute la filière.
他担心争议罚整个行业。
Pas d'autre solution, disent les économistes, même si cela risque de pénaliser l'activité.
经济学家说,没有其他解决方案,即使它有可能罚活动。
On ne va pas pénaliser les médecins.
罚医生。
Avec ce contretemps, le pâtissier pourrait bien être pénalisé.
由于这次挫折,糕点师很可能受到罚。
E.Borne: Pour que ces négociations salariales ne pénalisent pas les Français.
- E.Borne:这样这些工资谈判就罚法国人。
Les fortes chaleurs de ce mois d'août pénalisent fortement les agriculteurs.
这个八月的酷热强烈地罚了农民。
Pour les syndicats, cette nouvelle mesure pénaliserait d'abord les plus précaires.
对于工来说, 这项新措施将首先罚最稳定的人。
Pour elle, la solution permet de désengorger le parking sans pénaliser les patients.
- 对她来说,该解决方案可以在罚患者的情况下疏通停车场。
Cette nouvelle règle pénalise les plus pauvres et menace d'alimenter la colère sociale.
这条新规则罚了最贫穷的人,并有可能激起社愤怒。
Faire des fautes d’orthographe, eh bien ça pénalise l’image du groupe, l’image de l’entreprise.
犯拼写错误,损害集团的形象,公司的形象。
Jusqu'en 1982, la loi pénalisait les relations entre les hommes, depuis le régime de Vichy.
直到 1982 年,自维希政权以来,法律一直在罚男性之间的关系。
Cet écart qui explose depuis les années 2000, pénalise l'investissement et donc leur développement futur.
这种差距自2000年代以来一直在爆炸式增长,它罚了投资,从而罚了投资的未来发展。
Ca va surtout pénaliser les parents.
- 这对父母尤其利。
L'homosexualité est pénalisée dans ce pays.
同性恋在这个国家被定为犯罪。
Nous ne voulions surtout pas pénaliser nos clients.
- 最重要的是,想罚的客户。
En Europe, cela pourrait fortement pénaliser les éleveurs.
在欧洲,这可能严重罚农民。
Alors forcément, ça va bousculer le marché et pénaliser notre filière porcine.
因此,可避免地,它将撼动市场并罚的猪肉行业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释