Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭生活十分贫困。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在主要问题是能源匮乏。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而是严重粮食短缺。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力匮乏变得很严重了。
Il se heurte cependant à une pénurie de ressources.
但这个问题遇到了资金匮乏困难。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺乏可靠和准确数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成丰欠 。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
,里亚苦于缺乏开发水资源。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国家报告缺乏合格工作人员。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还对儿童和青少年心理医生和心理研究人员短缺表示关切。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺乏引起了越越大关注。
On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.
联合国合格人员不足问题也已得到部分解决。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)审判室数量不足。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够问题。
Il est également préoccupé par la pénurie de logements sociaux adaptés, en particulier à Bakou.
委员会还关注,该国缺少足够社会福利性住房单位,而在巴库情况尤其严重。
Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重打乱了教育方案。
Les besoins alimentaires immédiats sont étroitement liés à la pénurie d'engrais et de carburants.
紧急粮食需要与化肥和燃料短缺密切相关。
Le facteur le plus important est la pénurie chronique d'investissements dans le secteur agricole.
最重要因素是农业投资长期不足。
Quelque 40 % des habitants du Swaziland connaissent de graves pénuries de vivres et d'eau.
斯威士兰逾40%人民正面临严重食品和水短缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Paris, il y a une pénurie de logements.
巴黎缺乏住房。
Cette couverture s'explique par les pénuries de la guerre.
这种封面是由于战争导致的物质匮乏。
À Paris, il y a, comme dans beaucoup de grandes villes, une pénurie de logements.
与很多大城市一样,巴黎,住房紧缺。
Bref : les étudiants en médecine sont confrontés à un sacré problème de pénurie.
医学生面大的缺问题。
On commença à les employer pour manger parce qu'il y avait une pénurie de nourriture un peu partout en Asie.
筷子开始用于吃饭,因为当时整个亚洲都出现了食物缺。
Nous avons une pénurie de munitions de 70%.
- 我们的弹药缺 70%。
Il y a plus de pénuries en ce moment.
- 目前还有更多的缺。
On avait les autotests là. On est en pénurie.
- 我们在那里进行了自我测试。我们处于缺状态。
Faut-il s'attendre à une pénurie de pharmaciens?
我们应该预料到药剂师会缺吗?
Pour l'instant, il n'y a pas de pénurie.
目前,不缺货。
Un secteur confronté à une pénurie de main-d'oeuvre cet été.
今年夏天面劳动力缺的行业。
Est-ce qu'il existe des solutions pour remédier à ces pénuries ?
是否有解决方案来弥补这些缺?
Avec la demi-finale, il y avait une sacrée pénurie au niveau des maillots.
在半决赛中,球衣严重缺。
Mais sans de nouvelles subventions d'ici 2050, il y aura une grave pénurie financière.
但是,到2050年,如果没有新的补贴,将会出现严重的财政缺。
Les autorités tentent d'améliorer le système d'alerte, à anticiper les pénuries d'eau cet été.
当局正在努力改进预警系统,以预测今年夏天的缺水情况。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售商账户的缺。
C'est ce qui va créer la pénurie.
- 这就是造成缺的原因。
Depuis 2 ans, les pénuries se multiplient.
过去两年,缺情况有所加剧。
En décalant les pontes, la chouette peut ainsi mieux répartir les besoins alimentaires de ses petits en cas de pénurie.
通过错开产卵期,猫头鹰可以在食物匮乏的情况下更好地满足小猫头鹰的食物需求。
Normalement, il n'y a pas pénurie, on sera livrés.
一般情况下不会缺货,我们都会发货。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释