有奖纠错
| 划词

A été effectuée auto-adhésif, à l'emballage, des périodiques, des affiches imprimées.

之后一直进不干胶、包装、海报等印刷。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-six États seulement leur imposent de publier des rapports financiers périodiques.

只有46个国家要求非营利性组织提交财务报告

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs actuels ne suffisent pas pour produire les rapports non périodiques.

当前资源不足以编制非报告

评价该例句:好评差评指正

Il y avait cinq périodiques publiés en langue arménienne dans la région autonome.

有五种亚美尼亚文

评价该例句:好评差评指正

Ils lisent également les journaux et les périodiques, regardent la télévision et écoutent la radio.

他们同样阅读报纸杂志,看电视,听广播。

评价该例句:好评差评指正

Il contribuerait enfin au bon fonctionnement du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.

专家机构还将为理事会普遍审查提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.

最后,还有20份其他半月或月,其量为每月30万份。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.

另外有20家或双月,每月量为30万份。

评价该例句:好评差评指正

Cette revue est une publication périodique.

这本杂志是出版

评价该例句:好评差评指正

Sa douleur est un phénomène périodique.

疼痛是现象

评价该例句:好评差评指正

Israël a soumis son quatrième rapport périodique.

以色列提交了第四次报告

评价该例句:好评差评指正

La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.

用于补偿身体机能受到损失补偿金应每月支付给被保险人。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune sera comblée dans le prochain rapport périodique.

这一缺点将在下次报告中得以解决

评价该例句:好评差评指正

En outre, 660 rapports périodiques étaient en retard.

此外,共有660份缔约国报告过未交。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport combinera les troisième et quatrième rapports périodiques.

这份报告应是第三和第四次报告合并报告

评价该例句:好评差评指正

Ce cinquième rapport périodique du Mexique comprend trois parties.

这份墨西哥第五次报告包括三部分。

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 406 du sixième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande.

新西兰第六次报告第406段。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième rapport périodique a été présenté par le Chili.

智利提交了第五次报告。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations périodiques sont envisagées à cette fin à Nairobi.

为此目,预计将在内罗毕进协商。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.

为了让捐助组织随时了解进展情况,已向它们提出情况报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


génovariation, genre, gens, gent, gentamycine, genthelvite, genthite, Gentiana, gentianacée, gentianase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Mais les périodiques ne se limitent pas là.

但是期刊不仅仅是这些。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Pour les romans, un mois, les périodiques, 15 jours.

小说一个月,期刊15天。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, ces deux périodiques sont comparables avec les trois précédents?

那么,这2种期刊能和上述3种期刊相比吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces protections périodiques sont présentées comme étant plus saines et plus écologiques.

这些经期措施被介绍为更健康、更环保方式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les culottes périodiques sont adaptées à toutes les femmes réglées.

月经裤适合所有经期女性。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après une première parution dans les périodiques, les histoires les plus populaires sont rééditées en version reliée.

最受欢迎故事在期刊上首次现后,会以精装版形式重版。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le bouquet présenté jadis à Eugénie aux jours de sa fête par le président était devenu périodique.

从前所长送给欧也妮过生日鲜花,现在变成经常

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les moyens de contrôler les naissances étaient limités par exemple à l’abstinence périodique, ou au préservatif connu depuis l’Antiquité.

控制生育手段有限,例如定期禁欲者,自古就为人所知避孕套。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'orbite d'une planète peut être plus ou moins circulaire ou elliptique, mais sa révolution autour du soleil est nécessairement périodique.

一个球状,不管其运行轨道是正圆还是偏长椭圆,其围绕运动一定是周期性

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces cinq francs périodiques étaient une double énigme pour Courfeyrac qui les donnait et pour Thénardier qui les recevait.

这五个必付法郎,对古费拉克和收钱德纳第两方面都成了哑谜。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les culottes périodiques sont globalement efficaces à partir du moment où vous achetez des produits fabriqués en Europe.

月经裤从你购买欧洲生产产品那一刻开始就有效。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les avantages des culottes périodiques sont nombreux. Tout d’abord, vous faites un geste pour l’environnement en produisant moins de déchets.

月经优点很多。首先,您正在通过减少浪费来为环境做贡献。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si la popularité de Kilroy a semblé s'effacer dans les années 1950, son retour périodique dans les décennies suivantes est remarqué.

Kilroy知名度在1950年代逐渐减弱,但值得注意是这个“梗”在随后几十年中又不断翻红。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

LB : À partir de demain, lundi, le pays va rendre disponible gratuitement tampons et serviettes périodiques.

LB:从明天期一开始,该国将免费提供卫生棉条和卫生巾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

À partir de lundi, les mairies, les écoles et les universités seront légalement contraintes de fournir des protections périodiques gratuitement.

从周一开始,市政厅、学校和大学将有法律义务免费提供经期保护。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Oui aussi quand j'ai mes règles, j'utilise des protections périodiques réutilisables, donc j'ai des serviettes comme ceci et j'ai aussi une coupe menstruelle.

,在我来月经时候,我使用可重复使用卫生防护用品,所以我有像这样垫子,我也有月经杯。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et le mot « presse » est, depuis cette époque, très lié à toutes les parutions périodiques et très associé à une idée d’information.

从那时起,“报刊”一词与所有定期版物都息息相关,并且与信息概念紧密相联。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À gauche s’élevait un vieux moulin abandonné, aux ailes immobiles, dans les ruines duquel une chouette faisait entendre son cri aigu, périodique et monotone.

在左侧,架立着一座废弃古老风车,块块叶轮全都停止转动,在这座风车一堆废墟中,一只猫头鹰发一阵阵单调尖叫。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Il a demandé aussi à l'équipe de secouristes de faire attention aux activités terroristes périodiques dans la zone où est survenu le crash.

他还要求救援队注意在坠机发生地区定期发生恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais je constate aussi que les périodiques se vendent assez bien dans tout le pays, cela fait également partie de la presse écrite, n’est-ce pas?

不过我还发现期刊在国内卖得很好,它们也属于文字传媒吧?它们也属于文字传媒吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géocline, géocodage, géocodé, géocoder, géocouronne, géocratique, géocroiseur, Geocyclus, géode, géodépression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接