有奖纠错
| 划词

Pour l'Ukraine, les questions liées aux pêcheries sont d'une importance primordiale.

对于乌克兰说,渔业问题非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets portent essentiellement sur les pêcheries, l'élevage de volailles et l'horticulture.

粮农组织在马里通过这一运动支助一些支助农村妇女能力的项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.

北太平洋地区拥有一些世界上最好的渔场。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheries représentent une importante source d'emplois et de revenus.

渔业是就业和收入的重要一。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.

这种状况使得管理目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造渔场崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造渔业资枯竭的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.

非法、不报告和不管制的捕鱼发生在所有海洋和所有类别的渔场。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que les subventions aux pêcheries sont également mentionnées au paragraphe 31.

我们注31条也提及渔业补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.

如果圭亚那的渔业附带捕海鸟,其数量也微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait du premier accord en matière de pêcheries intégrant l'approche écosystémique.

它是采用生态观点的一项渔业协定。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets portent essentiellement sur les pêcheries, la gestion de l'eau, l'élevage et les activités rémunératrices.

这些项目主要关注渔业、水管理、动物养殖和创收活动。

评价该例句:好评差评指正

En Ukraine, les mesures de conservation relative aux pêcheries ont théoriquement fait l'objet d'une recherche-développement poussé.

在乌克兰,在理论上研究和制定了渔业的预防方法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations régionales de gestion des pêcheries ont indiqué qu'elles s'orientaient dans cette direction.

其他区域渔业管理组织报告说正在朝着这一方向迈进。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales devraient être ouvertes à tous les États ayant un intérêt réel dans les pêcheries.

区域渔管组织应开放让所有对渔业有真正利害关系的国家参加。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets sont principalement axés sur les pêcheries, la gestion de l'eau, l'élevage et les activités rémunératrices.

这些项目主要关注渔业、水管理、动物养殖和创收活动。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont examiné les moyens de garantir la stabilité relative des pêcheries, dont elles ont rappelé l'importance économique.

他们回顾了渔业相对稳定的经济重要性,讨论了确保这种稳定的途径。

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale, non réglementée et non contrôlée, figure en bonne place parmi les préoccupations touchant les pêcheries internationales.

非法、未报告和未加管制的捕鱼在国际渔业议程上的位置十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.

渔业数据往往很差,而且在许多渔场,对渔获量常常没有如实报告。

评价该例句:好评差评指正

Une autre a déclaré que toutes les pêcheries devraient être gérées de façon durable quelle que soit leur dimension.

另有代表团强调指出,小规模捕捞和大规模捕捞都必须以可持续方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a même pas d'organe compétent pour réglementer ces pêcheries dans de vastes zones des océans du monde.

甚至没有主管机构去管理世界海洋大片地区的渔业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐, 从…中吸取教训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Pollution des cours d'eau, réchauffement climatique, capture des pêcheries professionnelles, autant de causes qui fragilisent certaines espèces.

河流污染,全球变暖,专业渔业捕捞,导致某些物种衰弱许多原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

214 millions de tonnes, c'est la production en 2020 des pêcheries et de l'aquaculture.

2020年渔业和水产养殖产量为2.14亿吨。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce sont les gardiens de la pêcherie, qui appartient, ainsi que l’île, à un certain M. Otovan, négociant de la Réunion.

他们渔场看守人,而渔场却归波旁岛上商人奥陀凡先生所有。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas une agglomération de cases, pas une cabane isolée, pas une pêcherie sur le littoral. Aucune fumée ne s’élevait dans l’air et ne trahissait la présence de l’homme.

没有簇房舍,没有幢小屋,海滨上也没有个渔场,陆地上没有以证明有人家轻烟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours, me répondit le capitaine Nemo, bien que ces pêcheries appartiennent au peuple le plus industrieux du globe, aux Anglais, auxquels le traité d’Amiens les a cédées en 1802.

,”尼摩船长回答说,“尽管1802年阿米恩条约签订后,这些珠场就属于世界上最工业化英国人所有,但原始采珠法还沿袭使用着。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, depuis lors, aucun navire ne s’était perdu sur ces côtes. Un naufrage eût jeté ses épaves à la grève ; des naufragés seraient parvenus aux pêcheries de M. Viot.

自此以后,就再也没有任何船只在这失事了。如果有话,总有点残余东西打到沙滩上,失事船员们也许会逃到维奥先生渔场

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

N’en déplaise à monsieur, répondit Conseil, le commandant du Nautilus nous a invités à visiter demain, en compagnie de monsieur, les magnifiques pêcheries de Ceyland. Il l’a fait en termes excellents et s’est conduit en véritable gentleman.

“请别见怪,先生,”康塞尔说,“‘鹦鹉螺号’船只指挥官邀请我们明天陪同您到锡兰美丽采珠场去参观。他言辞得体,举止堪称位真正绅士。”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il déplore la « vision minimaliste de la pêche artisanale » de l'Union européenne, qui compromet sa perpétuation en la limitant à de petits bateaux en zones côtières, réservant les ressources du large aux pêcheries industrielles.

他对欧洲联盟" 手工捕鱼极简主义愿景" 表示遗憾,这种愿景将手工捕鱼限制在沿海地区小船上,为工业化渔业保留近海资源,从而危及其永久化。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans l'océan d'aujourd'hui, nous transformons rapidement de grandes quantités de la précieusefaune de notre planète en protéines, allant toujours plus loin et plus profond alors que de plus en plusde pêcheries font faillite.

在今天海洋中,我们正迅速将地球上大量珍贵野生动物转化为蛋白质,随着越来越多渔业破产,这种生物变得越来越深。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从不休假, 从财政角度上看, 从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货), 从窗口向外看, 从此,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接