Les prix ont atteint un nouveau palier.
价格上了个新台阶。
La poupée est montée sur paliers en bronzes !
e是安装在青铜轴承!
Les dictionnaires qui sont sur le palier, je les mets où ? »
在他这个阶段用的字典呢,我将它们放到哪去了?
Ils habitent sur le même palier.
他们住在同层楼。
Le service de roulements, paliers que nous importons une grande force.
本处主要经营轴承,进口轴承是我们大强项。
La route monte par paliers.
公路逐级上坡。
Toutefois, l'arbre peut être équipé d'un palier hydrodynamique.
是,轴可能连接个流体动力轴承。
Premièrement, ces interventions devaient permettre de palier les dysfonctionnements des marchés.
第,[干预措施]解决了市场运作存在的问题。
Nous avons fait la moitié du chemin, mais nous avons atteint un palier.
我们已经做了,我们现在到了个`原效应点'。
L'exécutif écossais a cherché à palier la pénurie d'enseignants du gaélique.
苏格兰执力争解决盖尔语教师短缺问题。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
Il est, en effet, important d'appliquer la Convention à tous les paliers de gouvernement.
在各级政府执《公约》非常重要。
L'Assemblée générale pourrait parfaitement palier à cette absence de coordination dans les travaux de l'ONU.
大会完全有能力纠正联合国工作缺乏协调的状况。
L'Administration procède par paliers pour régler le problème complexe que posent les cas d'exploitation et d'abus sexuels.
于性剥削和性虐待这复杂问题,政当局正在分阶段采取动。
Certains éléments augmentent par paliers ou incréments en fonction de l'importance des effectifs auxquels un appui est fourni.
些构成部分按比例以递增方式扩大,以增加得到支助的工作人员的人数。
Je pose un gros sac poubelle sur le palier pour qu'ilne me gêne pas pour laver le hall.
为了不影响我打扫大厅,我把大袋垃圾放在了楼梯上。
Toutefois, l'analyse des résultats de l'Enquête démographique et de santé de Guinée (EDSG III-205) permettra de palier ces insuffisances.
不过对几内亚人口与健康调查结果(EDSG III/205) 的分析可以弥补这些不足。
Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实际情况的和可以达到的。
La structure constitutionnelle du Canada donne des responsabilités et des rôles particuliers aux paliers fédéraux, provinciaux et territoriaux.
加拿大的宪制架构为联邦、省级和地区各辖区提供了独特任务和职责。
Une tension dynamique entre les divers paliers de gouvernement constitue un trait permanent de ce type de système politique.
在这种政治体制中,各级政府之间始终存在紧张系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on pose cette question, on voit un palier.
当你问这个问题时,你会看到一个图标曲线的水平部分。
Ils atteignirent un palier plongé dans l'obscurité.
他们走到那黑暗的楼梯平台了。
Nous faisons pause à ces paliers, nous respirons selon sa volonté.
我们停在这些水平上,我们按照他的意愿呼吸。
Comme dans beaucoup d'établissements, on finit par atteindre un palier effectivement.
就像其他校里面一样,我们最终达到了一定的水平。
Un second gémissement la fit arriver sur le palier de la chambre.
第二次呻吟使她爬到了楼梯高头。
C'est là… – ils avaient atteint le deuxième palier – la porte à droite.
“到了——”他们来到了楼梯第二层平台,“——你在右边的第二个门。
Il estimait que la maladie avait atteint ce qu'il appelait un palier.
他认为在图表上,达到他所谓的水平线。
La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.
会场的门关上了,电梯间显得尤为寂静。
Tout le monde se retourna, puis Lupin s'avança et regarda sur le palier.
五个人都看着那门。卢平走过去,向楼梯平台那边看着。
Et je dis que oui, il faut savoir entendre le premier palier qui est la colère.
我认为,是的,我们必须会听到愤怒的第一个层面。
Il lui montra la ficelle qui s'étendait jusqu'au palier.
哈这才看到它一直通到外面的楼梯平台上。
Sur le palier d’étage, il se trouvait face à Susan.
他上到了扶梯的尽头,看到苏珊正站在他的面前。
Je suis votre nouvelle voisine de palier.
我是您的新邻居。
Adam resta sans voix sur le palier.
亚当站在楼梯走廊上,说不出话来。
Sur le palier, d’Artagnan rougit ; dans l’antichambre, il frissonna.
达达尼昂经过石阶顶上时,不由得脸发红,进到候见室里则止不住哆嗦起来。
Eh bien, bavardons sur le palier, lâcha Shi Qiang.
那就在楼道里说吧。”史强说着。
Hors d'haleine, ils atteignirent enfin le palier du premier étage et transportèrent la lourde valise jusqu'à la fenêtre.
三个人气喘吁吁,终于把箱子抬到了楼上,又一直抬到哈房间的窗口。
Comme si avec une poignée d'hommes exceptionnels, l'Histoire pouvait tricher, et aller plus vite en progressant par paliers !
就好像历史可以通过一小群杰出的人作弊,跨越阶段地快速进步一样!
Grand attendait sur le palier et ils décidèrent d'entrer d'abord chez lui en laissant la porte ouverte.
格朗在楼道上等他,他们决定先去格朗家,让门开着。
Dès le début, chaque palier avait une salle spéciale réservée aux expériences scientifiques.
从一开始,每一层都有一个专门用于科实验的房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释