有奖纠错
| 划词

Au nom de l'attaché de liaison Randall Flynn, Trent Palmer a fait un bref rapport verbal sur les activités menées depuis la session précédente en ce qui concerne la désignation des entités sous-marines et les noms des mers et des océans.

Trent Palmer代表国际水道测量组织联络干事Randall Flynn,口头告了自届会议以来该组织在海底地物名及大洋和海洋名方面开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu des restrictions étendues attachées à cette mesure, équivalant en fait à une vie en prison sans les barreaux, plusieurs Portoricains, dont Antonio Camacho, Carlos Albert Torres, José solis, Juan Segarra Palmer, Oscar Lopez Rivera et Haydee Beltran, ont refusé l'offre du Président.

但是,鉴给这一措施附加的广泛性限制实际没有铁窗的监狱,几名波多黎各人拒绝接受克林顿总统的提议,其中包括Antono Camacho、 Carlos Albert Torres、 Jose Solis、 Juan Segarra Palmer、 Oscar Lopez Rivera和 Haydee Beltran。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传授基督教基本教理, 传授教义, 传书, 传输, 传输电极, 传输电平, 传输接口, 传输介质, 传输门, 传输容量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry glissa sa main palmée dans sa poche, à la recherche de sa baguette magique.

赶紧把带蹼的手伸进长袍,摸他的魔杖。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Là vous froissez la feuille, aucune odeur par contre, quelque chose de gluant Feuilles : regardez on voit une nervation palmée.

现在你揉搓叶子,没有任何气味,有一种粘粘的感觉。叶子:看,我们可以看到掌状叶脉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Une star à 4 pattes et une actrice palmée, primée 2 fois la même année.

- A.-S.Lapix:四足明星和蹼女演员,同年两次获奖。

评价该例句:好评差评指正
·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils le regardaient avec avidité, montraient ses mains palmées et ses branchies, échangeaient des remarques sur son passage, la main devant la bouche.

都好奇地望着他,冲着他长蹼的手和鳃囊指指点点,并用手掩着嘴窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il tendit les mains devant lui, il s'aperçut qu'elles avaient pris une teinte verdâtre, fantomatique, et que ses doigts étaient palmés.

他把双手伸到面前,仔细打量着。它们在水下显得有些发绿,样子怪可怕的,而且手指间有蹼相连。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dois dire que, dans l’eau, leur élément par excellence, ces animaux à l’épine dorsale mobile, au bassin étroit, au poil ras et serré, aux pieds palmés, nagent admirablement.

我得说,它们在海水里面生活环境优越,这些脊骨活动,骨盘狭窄,毛又短又密,掌形脚的动物,游泳的好手。

评价该例句:好评差评指正
·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des Chaporouges, ils passèrent aux Kappas, de monstrueux habitants des eaux qui ressemblaient à des singes couverts d'écaillés avec des mains palmées avides d'étrangler les imprudents qui s'aventuraient dans leurs mares.

他们从红帽子又到了卡巴,这一种爬行的水生动物,看上去像有鳞的猴子,双手有蹼,忙着要扼死不知深浅地走在它们池塘里的涉水者。

评价该例句:好评差评指正
·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Des Chaporouges, ils passèrent aux Kappas, de monstrueux habitants des eaux qui ressemblaient à des singes couverts d'écailles avec des mains palmées avides d'étrangler les imprudents qui s'aventuraient dans leurs mares.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐, 传统语法, 传为佳话, 传闻, 传闻失实, 传闻证据, 传习,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接