有奖纠错
| 划词

Il papillonne d'un sujet l'autre sans pouvoir approfondir la question.

他从是不能把问深入下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les yeux de Porthos s’abaissaient furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.

地在那位夫人身上溜来溜去,然后又朝大殿深处张望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses yeux immenses papillonnèrent de Mr Diggory à Ludo Verpey, puis se tournèrent vers Mr Croupton.

她那灯泡大的睛看着迪戈里生,又看看卢多·巴格曼,再看看克劳奇生。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses mains, déjà changées en tiges de carbone brûlantes, serraient encore un fragment de soie grise dont les cendres papillonnaient au vent : les restes du premier calendrier astronomique.

他那已成为燃烧的炭杆的双手,捧着一团正在飞散的绢灰:那是第一份万年历。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De son côté, la dame, qui de temps en temps rougissait, lançait avec la rapidité de l’éclair un coup d’œil sur le volage Porthos, et aussitôt les yeux de Porthos de papillonner avec fureur.

那位夫人脸上红一阵白一阵,不时向轻浮的波来一个闪电般的秋波,于是波立刻痴迷地盯住她。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Cette nuit-là, elle comprit qu'elle n'aurait pas un instant de répit tant qu'elle n'aurait pas démontré à Mauricio Babilonia combien son ambition était vaine, et elle passa la semaine à papillonner autour de ce nouveau désir.

那天晚上,她知道,除非她向毛里西奥·巴比洛尼亚(Mauricio Babilonia)展示她的雄心壮志是多么徒劳,否则她不会有片刻的喘息机会,她花了一周时间为这个新的愿望而飘忽不定

评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

Je pense que ça décrit très bien l'homo panfagius, l'homo numericus de notre époque, qui papillonne de tous les côtés, mais qui ne retient rien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的, 不好抽的香烟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接