有奖纠错
| 划词

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续这样的角色。

评价该例句:好评差评指正

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été libérés par la suite.

但两名记者后来都释放

评价该例句:好评差评指正

Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.

最终将会需要更多的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon a par la suite été acquitté.

后来,这一男孩被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

我还要好几次谈到灵活性这个因素。

评价该例句:好评差评指正

Madagascar a signé la demande par la suite.

马达加斯加随后在请求上签名。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

D'autres informations, reçues par la suite, figurent ci-après.

此外,办事处还收到以下资料。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par la suite remédié à ces lacunes.

这些索赔人后来弥第14条有关的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera beaucoup de conciliation par la suite.

其后将需要开展许多和解努力。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦的来文便于随后撤回。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR a par la suite changé de politique.

后来卢旺达法庭改变其政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

Deux soldats ont succombé par la suite à leurs blessures.

其中2名后来因伤势过重死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale avait par la suite approuvé ce rapport.

该报告随后得到大会的赞同。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution a été par la suite retiré.

一项决议草案稍后被撤回。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.

我们可以以后再回到大会进行审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.

大会最后核准这一建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹面的, 凹面垫圈, 凹面镜, 凹面衍射光栅, 凹模, 凹模顶料杆, 凹模固定板, 凹模钳口, 凹模刃口, 凹模套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Faites vite car il diminue par la suite.

要快,因为它之后就会减少。

评价该例句:好评差评指正
法语外刊 · 第七期

Elle a par la suite retiré son message.

她随后又撤销发布的内容。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et peut-être même d'autres projets par la suite.

也许后来会有其他项目。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?

日后他什么事情做不到呢?

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

再也没有恢复过。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.

但后来,变成孩子们的节日。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街上流行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.

可这我就自缚手脚,什么也不能指责她。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et c'est la raison pour laquelle la tour portera son nom par la suite.

这就是为什么塔以他的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une approche qu'on retrouvera dans beaucoup d'autres univers de fantasy par la suite.

在未来的许多其他奇幻世界中,都会出现这种手法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.

如果他满意,您的薪水会长到八千法郎。”

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.

我后来的单位现在属于亚洲舰队。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a par la suite accompli trois autres voyages.

然后他又趟。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

J'ai su par la suite qu'elle était venue ici avec un groupe de touristes japonais.

后来知道她是同一群日本游客一起来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.

一些人后来加入自由法国部队,但大多数人被遣返回国。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .

他将践行后世所谓的“普遍怀疑”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non il était le premier, tu as fait beaucoup d'autres choix par la suite, si tu t'en souviens.

“不对,他是第一个而已,你要是还记得的话,你后来做很多选择。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les choses s'améliorent par la suite, mais les destructions causées par la Seconde Guerre mondiale n'ont pas aidé.

后来情况有所改善,但有受到第二次世界大战造成的破坏的影响。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est quand même notre première coopération, n'est-ce pas? Une petite remise apportera par la suite plus de commandes.

这毕竟是我们第一次合作,对吧?稍微打点折扣,以后我们会大量订货的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹曲线, 凹入, 凹入处(海岸线等的), 凹入的, 凹饰, 凹室, 凹室(放床的), 凹榫, 凹铜, 凹透镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接