有奖纠错
| 划词

Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?

那么,从矛盾方面说,是不是来自中的威胁会让泛大西洋团结呢?

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.

具有讽刺意义的是,这些财政困难是完全可以避免的。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le taux de criminalité reste faible.

尽管如此,犯罪率依然较低。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.

颇具讽刺意味的是,贫穷者人数正在增加,而非减少。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.

具有讽刺意义的是,现在的反对派没有参加独立辩论。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.

具有讽刺意味的是,我的农民正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去寻好的谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的用。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la plus grande efficacité de la police pourrait aggraver encore le problème.

但令人矛盾的是,警察的效率越高,这个问题就可能加严重。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.

矛盾之处在于,第18条评注中却承认这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Mais, paradoxalement, ils ont une envie terrible de faire partie du même club.

然而,令人啼笑皆非的是,它们却渴望着加入同一俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, en raison de cette immunité les fonctionnaire internationaux sont démunis face à leurs employeurs.

令人啼笑皆非的是,此种豁免人员无法获得针对这些组织本身的保护。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la mondialisation a eu pour effet d'accroître simultanément la pauvreté et la prospérité.

矛盾的是,全球化既加剧了贫穷,也带来了繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la majorité d'entre eux ne contribue pas directement aux causes des changements climatiques.

矛盾的是,这些中多数并非直接构成气候变化的根源。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, le Gouvernement tchadien est un acteur important dans le processus de paix au Darfour.

具有讽刺意味的是,乍得政府现在是达尔富尔和平进程的关键角色。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, dans un petit nombre de missions spéciales, les conjoints ont le droit de travailler.

自相矛盾的是,在少数特派团,配偶确实有权在当地

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.

自相矛盾的是,这些自然资源的开采起到了助长或延长冲突的用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».

具有讽刺意味的是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分的政治让步”。

评价该例句:好评差评指正

C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».

牛仔裤强调个性与放松,拒绝贵族阶级的传统服装。

评价该例句:好评差评指正

Or, paradoxalement, cela se passe dans un pays qui dispose d'une immense réserve de ressources naturelles.

有悖常理的是,这些消极的发展趋势恰恰发生在一个自然资源极为丰富的

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Paradoxalement ce minimalisme est devenu une image de marque.

矛盾的是,这种极简经成为一种品牌形象。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, malgré tous ces problèmes, l’image de Marseille a commencé à s’améliorer récemment.

矛盾地是,尽管有这些问题,马赛的形象最近还是开始好转了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Ce n'est pas le premier, paradoxalement, c'est le deuxième.

相反,并不是第一个例子,而是第二个例子。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Considérer le travail comme un moyen lui redonne paradoxalement tout son sens.

把工作视为手段,这反而使工作更有意

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.

且这,矛盾的是,这不是魔法,不是人工。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Excusez-moi, mais... vous avez été ministre et vous constatez paradoxalement l'échec de votre politique !

不好意,可是… … 你是曾经的部长,而你却指出了你自己政策的失败,这不是自相矛盾嘛!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.

不合常理的是,你不要预计法国人是守时的。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾的是,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然是违禁品。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, aujourd'hui, je suis peut-être plus capable d'écrire le genre d'essais que je faisais avant.

具有讽刺意的是,今天我可能写不了以前写的那种文章了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Non seulement Bastien-Thiry n'a pas abattu le général, mais paradoxalement, il a renforcé son pouvoir.

巴斯蒂安-蒂里不仅没有射杀将军,而且矛盾的是,他加强了自己的力量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais paradoxalement, c'est aussi celle qui a permis d'éviter une guerre mondiale depuis plus de 60 ans.

然而,具有讽刺意味的是,这也是在过去60多年里避免了世界大战的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.

矛盾的是,最早采用普选制的是美国西部的先驱州。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On n'a jamais autant parlé de pardon et paradoxalement, on n'a jamais autant été dans l'incapacité de pardonner.

我们从未像现在这样频繁地谈论原谅,但矛盾之处在于,我们从未如此难以原谅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfois, alors qu'avait lieu une soudaine variation du rayonnement solaire, l'activité à la surface du soleil apparaissait paradoxalement calme.

有时,上述某一频段辐射发生突变时,太阳表面活动却平静如常。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

En 220, c'est paradoxalement la mort de Cao Cao qui marque la fin officielle des Han.

然而,讽刺的是,220年曹操的去世标志着汉朝的正式结束。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Sauf qu'au Bac blanc paradoxalement, tout le monde triche !

除了在白酒会自相矛盾的是,每个人都在作弊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Beaucoup d'intensité et, paradoxalement, beaucoup de bien-être.

- 很多强度,矛盾的是,很多幸福。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Paradoxalement, ici, ils en ont moins aux heures de pointe.

矛盾的是,在这里,他们在高峰时段拥有更少。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Paradoxalement, mon métier, c'est de vous faire voir le gris.

自相矛盾的是,我的工作是让你看到灰色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Ces discours anti-migrants, paradoxalement, accroissent le nombre de départs vers l'Europe.

矛盾的是,这些反移民言论却增加了前往欧洲的人数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接