有奖纠错
| 划词

Une grève paralyse les transports en commun .

罢工使公共交通陷入

评价该例句:好评差评指正

En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.

年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est toujours paralysée.

判会议仍然处于状态

评价该例句:好评差评指正

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.

判会议仍陷入僵局

评价该例句:好评差评指正

Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.

如果被放弃不管,各方将依然处于痪和冻结的状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.

我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的各种关闭措施。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent parfaitement que cela paralyserait la prise de décisions au Conseil de sécurité.

他们非常清楚地知道,这样做使安全理事会陷于

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.

我们也必须取消否权,经常使安理会陷于

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'accusation et la défense ne comparaissent pas, ce qui paralyse les tribunaux.

在一些情况下,起诉方和辩护方都不出庭,使法院无法展开工作。

评价该例句:好评差评指正

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解使黎巴嫩陷入的对峙仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

Cette suspension a contribué à paralyser les enquêtes.

停止逮捕令促成停止调查。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de transport paralysent considérablement le commerce.

运输费用昂贵带来了减少贸易的巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.

判会议已连续八年持续处于状态

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.

这种局势实际上使黎巴嫩陷入了痪状态。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.

以色列南部的日常生活从那时起陷入痪。

评价该例句:好评差评指正

La maladie paralyse cette femme.

一场疾病这位女士了。

评价该例句:好评差评指正

La grève paralyse les transports.

罢工使得公共交通陷入

评价该例句:好评差评指正

De nombreux obstacles continuent de paralyser les travaux de la Conférence du désarmement.

有许多障碍仍然使判会议的工作一筹莫展

评价该例句:好评差评指正

Une telle manière de penser nous paralyserait et nous conduirait à l'inaction.

这种想法将使我们无所作为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿拉伯国家, 阿拉伯国家联盟, 阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge.

没有回音。如果他到母亲的房间里没有再出来,他又会可能在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Paralysé par la peur, Harry fut incapable de bouger.

哈利吓得动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Lorsqu'elle se fait trop envahissante, la peur paralyse.

当恐惧变得过于强烈时,它会使们感到麻木

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je veux continuer d'écrire, cultiver ma singularité, arrêter de me comparer parce que c'est ça qui me paralyse.

要继续写作,培养的独特性,停止比较,因为那会停滞不前

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Vaincre à chaque seconde, ce dégoût, cet écœurement qui paralyse.

每一秒钟都要抵抗恶心,瘫痪的恶心感

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elles paralysaient l’influence des sages raisonnements de l’abbé Pirard.

幻影使彼拉神甫那明智的道理起作用。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La peur nous bloque, nous paralyse quand on veut par exemple parler en français.

们想,比如说法语时,害怕妨们,使陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整个城市都瘫痪,真的变成银装素裹的样子,积雪的高度甚至已经到达汽车的车顶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, en cas de super tempête solaire, les infrastructures technologiques du monde entier pourraient être paralysées.

今天,如果发生超级太阳风暴,世界上的基础设施可能会陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Le trafic aérien et les communications électroniques seraient interrompues, l'eau serait polluée, l'Amérique en somme serait paralysée.

航空交通和电子通信将全面中断,水源将被污染,整个美洲大陆基本陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪国际法学家组织被工具化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi aussi, quand j'apprenais les langues, justement, j'avais très, très peur de faire des erreurs, et ça me paralysait.

也是,当学习语言时,也非常、非常害怕犯错,吓呆

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes vêtements m’embarrassaient. L’eau les collait à mon corps, ils paralysaient mes mouvements. Je coulais ! je suffoquais ! …

的衣服妨,它们好像粘在的身体上,使的动作非常笨拙开始下沉!感到一阵窒息!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les autorités craignent une paralyse des transports.

- 当局担心交通瘫痪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Thionville, en Moselle, les urgences sont quasiment paralysées.

在 Thionville,在 Moselle,紧急情况几乎瘫痪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Qui sont ces pirates qui paralysent l'un des plus grands centres hospitaliers d'Ile-de-France?

使法兰西岛最大的医院之一陷入瘫痪的海盗是谁?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

De quoi paralyser tout le pays depuis 24h.

足以整个国家瘫痪24小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Dans l'actualité asiatique, la Thaïlande, où la capitale, Bangkok, a été en partie paralysée ce lundi.

在亚洲新闻中,首都曼谷的泰国周一部分瘫痪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

L'opposant appelait d'ailleurs, aujourd'hui, à paralyser le pays.

今天, 对手还呼吁国家陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'une des autoroutes les plus fréquentées de France paralysée à cause d'un accident de la route.

- 法国最繁忙的高速公路之一因交通事故而瘫痪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿米巴病, 阿米巴的, 阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接