Dans la schizophrénie paranoïde, tout comportement violent ou étrange est lié directement aux délires du malade.
妄想型裂症的性质是,任何暴力或怪异行为都直接与病人的妄想有关。
Dans son appel adressé au Gouvernement des États-Unis, la Rapporteuse spéciale a rappelé qu'il avait été établi dès avant son procès que M. Provenzano souffrait de troubles paranoïdes de la personnalité et de schizophrénie paranoïaque.
特别报告员其向美国政府的呼吁中提到有报告称,Provenzano先生审判前已诊断患有类偏执狂性人格障碍和类偏执狂型裂症。
Selon certaines informations, Thomas Provenzano aurait fait l'objet d'un diagnostic de trouble de la personnalité (paranoïa) et de schizophrénie paranoïde avant son procès; sa maladie mentale se serait aggravée au cours des 15 années qu'il a passées dans le quartier des condamnés à mort.
根报告,审判前Thomas Provenzano即诊断为患有偏执型人格障碍和偏执型裂症;据报告,关押死囚牢房的这十五年期间,的病状更加恶化了。
A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.
此过程中还考虑到了“长期拘留中的病状况显著恶化而且诊断患有妄想症、偏执性病和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作出更不利的反应,并使提交人采取极端行动。
20 Troisièmement, pour ce qui est des effets potentiels de la maladie psychiatrique de l'auteur, l'État partie croit comprendre, d'après les informations fournies par sa Mission en Iran, que les autorités médicales iraniennes connaissent bien les maladies mentales, que les personnes souffrant de maladie mentale (notamment de schizophrénie paranoïde) peuvent recevoir tous les soins appropriés en Iran, aussi bien à domicile qu'à l'hôpital.
20 再者,关于提交人的病可能带来的后果,缔约国从其伊朗的使团得知,伊朗卫生部门对病有良好的了解,伊朗的家庭和医院都可以为病(包括妄想型裂症)患者提供适当和全面的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。