有奖纠错
| 划词

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整传递路线

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途

评价该例句:好评差评指正

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项你的职业道路

评价该例句:好评差评指正

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明电影对造型艺术的影响过程

评价该例句:好评差评指正

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

评价该例句:好评差评指正

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同的简历之间相差很大。

评价该例句:好评差评指正

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥

评价该例句:好评差评指正

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'occasion, le Grand Saint-Jean permet un parcours du genre "le bonheur est dans le pré".

目前,大圣吉恩已经开辟一条名为“幸福就在草地上”的线路

评价该例句:好评差评指正

Cette étape est cruciale dans le parcours du Tribunal spécial.

这是特别法庭历史上的关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut donc poursuivre son parcours avec une vigueur renouvelée.

它现在可以有新的活动阔步向前迈进

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO a fourni un appui essentiel dans ce long parcours.

联合国东帝汶支助团在这漫长的道路中提要支持

评价该例句:好评差评指正

Il ne disposait pas de ressources suffisantes pour suivre leur parcours.

塞拉利昂没有可追踪钻石不实际走向的资源

评价该例句:好评差评指正

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满连续不断的弯路和陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地的途中

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎行事。

评价该例句:好评差评指正

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为开发国际高尔夫球场而成立的。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

评价该例句:好评差评指正

Je termine mon parcours parmi vous sur le dossier du Proche-Orient.

在我与你们在一起的最后时间,我想谈谈中东问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroaéroplane, hydroalvéolitediffuse, hydroantipyrine, hydroappendice, hydrobalistique, hydrobase, hydrobenzamide, hydrobie, hydrobiologie, hydrobiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.

间顺序的参观回顾了从1890年至1917年,这位安达卢西亚艺术家的职业生涯

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Je t'ai prévu un parcours avec des cônes.

我已经为你规划了一条布满椎体的路线

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La ligne sur mes joues représente mon parcours initiatique.

我脸上的线代表了我的成长历程

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

J’ai fait le parcours de 18 trous en 18 coups.

挥几杆就进几洞。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous avons une chèvre qui refuse de faire le parcours.

我们有只山羊拒绝参加比赛

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je me sens content de mon parcours dans l'ombre.

我对自己在暗处的表现感到满意。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ils suivront un parcours de 6 km au milieu de Paris.

他们将在巴黎市中心着6公里的路线行进。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji remonta rapidement le parcours de ses pensées déjà achevées.

罗辑很快重复了已经完成的思考的头几步

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎接这只猫,我们真的要长途跋涉。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ce marathon couru sur le même parcours que celui du marathon olympique.

马拉松与奥运会马拉松在同一赛道上进行。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les plus rapides d'entre eux complètent le parcours en 2 à 3 minutes.

他们中最快的在2到3分钟内完成赛程

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ce qui est un étrange parcours, parce qu'en général, c'est le contraire.

这是一条奇怪的因为一般是相反的——从戏剧到电影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

On pourrait comparer ça à la crise qui parcourt l'empire romain au troisième siècle.

我们可以将其与罗马帝国在第三世纪遭遇的危机相比较。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Avec tout le temps, ces contradictions qui ne faisaient que se confirmer dans son parcours.

一直以来,这些矛盾在他的职业生涯中得到了证实

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Avec beaucoup d'émotions, nous avons passé en revue l'extraordinaire parcours de notre République populaire.

深情回望共和国的沧桑巨变。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le chien doit apprendre également ses directions pour que le non-voyant puisse définir son parcours.

狗狗同样得学会方向,这样盲人就能狗确定路线

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il n'en oublie pas pour autant son duché en France, qu'il parcourt souvent.

但他并没有忘记他在法国的公国,他经常那里转转

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va suivre le parcours d'une de ces femmes qui est interprétée par Audrey Fleurot.

我们将了解其中一位女性的经历,她由奥黛丽芙蓉 (Audrey Fleurot) 演绎。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Tout d’abord, pouvez-vous développer un peu votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?

好的,首先,你可以讲讲你的教育经历以及你的外语情况吗?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.

队伍途设置了500个流动厕所供民众使用,数以万计的英国民众前来瞻仰凭吊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrocharis, hydrochimie, hydrochimique, Hydrochloa, hydrochlorate, hydrochlorborite, hydrochlorothiazide, hydrochloruration, hydrochlorure, Hydrochoerus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接