有奖纠错
| 划词

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递路线。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途。

评价该例句:好评差评指正

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选述你的职业道路。

评价该例句:好评差评指正

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响过程。

评价该例句:好评差评指正

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时跑完这段路。

评价该例句:好评差评指正

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现同的简历之间相差很大。

评价该例句:好评差评指正

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山,也没有桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'occasion, le Grand Saint-Jean permet un parcours du genre "le bonheur est dans le pré".

目前,大圣吉恩已经开辟了一条名为“幸福就在草地上”的线路。

评价该例句:好评差评指正

Cette étape est cruciale dans le parcours du Tribunal spécial.

这是特别法庭历史上的关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut donc poursuivre son parcours avec une vigueur renouvelée.

它现在可以有新的活动阔步向前迈进了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne disposait pas de ressources suffisantes pour suivre leur parcours.

塞拉利昂没有可追踪实际走向的资源。

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO a fourni un appui essentiel dans ce long parcours.

联合国东帝汶支助团在这漫长的道路中提供了重要支持。

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续断的弯路和陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地的途中。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。

评价该例句:好评差评指正

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立的。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

有很多人路途失足,或是遇艰难而绕行。

评价该例句:好评差评指正

Je termine mon parcours parmi vous sur le dossier du Proche-Orient.

在我与你们在一起的最后时间,我想谈谈中东问题。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de dures réalités semblent avoir interrompu notre parcours vers l'objectif escompté.

幸的是,在我们实现预见的目标的道路上遇到了严峻的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸, 不幸[指事物], 不幸的, 不幸的(人), 不幸的人, 不幸的深渊, 不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》精彩片段

J’ai fait le parcours de 18 trous en 18 coups.

挥几次杆就进几次洞。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous avons une chèvre qui refuse de faire le parcours.

们有山羊拒绝参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji remonta rapidement le parcours de ses pensées déjà achevées.

罗辑很快重复了已经完成的思考的头几步。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎猫,们真的要长途跋涉。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ce marathon couru sur le même parcours que celui du marathon olympique.

本次马拉松与奥运会马拉松在同一赛道上进行。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les plus rapides d'entre eux complètent le parcours en 2 à 3 minutes.

他们中最快的在2到3分钟内完成赛程。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Ce qui est un étrange parcours, parce qu'en général, c'est le contraire.

是一条奇怪的路,因为一般是相的——从戏剧到电影。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.

次按时间顺序的参观回顾了从1890年至1917年,位安达卢西亚艺术家的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le chien doit apprendre également ses directions pour que le non-voyant puisse définir son parcours.

狗狗同样得学会方向,样盲人就能狗确定路

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va suivre le parcours d'une de ces femmes qui est interprétée par Audrey Fleurot.

们将了解其中一位女性的经历,她由奥黛丽芙蓉 (Audrey Fleurot) 演绎。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Tout d’abord, pouvez-vous développer un peu votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?

好的,首先,你可以讲讲你的教育经历,以及你的外语情况吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est elle qui m'a accompagnée dans mon parcours, qui est toujours là pour me soutenir.

她是陪伴走过段旅程的人,她一直在支持

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

La voiture gagnante de l'épreuve est celle qui parcourt le plus de kilomètres en 24 heures.

获胜的汽车是在24小时内行驶公里数最多的那个。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous les remercions tous car ils vous ont soutenus dans votre parcours olympique.

们感谢他们所有人,因为他们在你的奥运之旅中为你提供了支持。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Le D. R.H. : Alors, parlez-moi de votre parcours professionnel.

请告诉您的职业经历。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Les cafés sont ouverts, cinq cents toilettes de chantier ont été installées sur le parcours.

咖啡馆已经开放,沿途安装了500个移动厕所。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

走马观花般度过,忘了倒计时。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Alors, tout d’abord, pouvez-vous me synthétiser votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?

好的,首先,你可以讲讲你的教育经历吗,以及你的外语情况?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.

队伍沿途设置了500个流动厕所供民众使用,数以万计的英国民众前来瞻仰凭吊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ravi de son succès, Harry resta sur place pour assister aux parcours de Ron et d'Hermione.

哈利高兴得脸通红,留在那儿没走,等着看罗恩和赫敏的成绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不宜妄自菲薄, 不宜饮用的水, 不宜于做某事, 不移位的, 不遗余力, 不已, 不以人废言, 不以为耻, 不以为耻,反以为荣, 不以为规矩不能成方圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接