Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.
这不是一个食言的人。
Nous n'avons jamais une parole plus haute que l'autre.
我从未发生过争执。
Il boit ses paroles.
他被他人的话语吸引住了。
On lui donne la parole.
我让他发言。
L'émotion lui coupait la parole.
他激不出话来。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前发言。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗过他娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Il charme les filles avec ses belles paroles.
他用漂亮话来迷住姑。
Si la parole est d'argent, le silence est d'or.
口是银,沉默是金。
La parole est d'argent mais le silence est d'or.
沉默是金,言语是银。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
Il a pris mes paroles à contresens .
你曲解了我讲的话。
La grondement du train couvrit ses paroles.
[引]火车隆隆的响声盖住了他的话声。
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
惟有夜色在聆听他的对话。
Il adresse la parole à son collègue.
他在对同事讲话。
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你不该违背你的诺言。
Le grondement du train couvrit ses paroles.
〈引申义〉火车隆隆的响声盖住了他的话声。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
Sainte Vierge! cria Nanon en entendant ces paroles.
"圣母啊!"娜农听到这话叫了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui prend la parole ? Monsieur Duchâteau ?
谁说?杜莎德先生?
Mais tu veux ma ruine, ma parole !
我发誓,你是要我破产呀!
Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.
-弗朗索瓦·佩松,你要求发言。
Le Thénardier crut devoir prendre la parole.
德为应当发言了。
Je ne vous montre pas les paroles.
我不会给你们看文字。
Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.
一贯冷峻的他说出这样的话,常伟思有些意外。
La surprise lui coupa la parole un moment.
他讶的一时没说出话。
Je reviendrai. Tu as ma parole, je reviendrai.
三天后我会回。我向你承诺,我会回。
Merci beaucoup. Je donne la parole à José maintenant.
非常感谢。现José说一说。
Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?
我希望你没忘记歌词吧?
Très peu de gens en Suisse connaissent les paroles.
瑞士很少有人知道歌词。
Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.
司机这句话的每一个字路路通都听清楚了,他停住了脚步。
Mon oncle me regardait sans vouloir comprendre mes paroles.
叔父瞧着我,他不愿意了解我的话的意思。
Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.
班长马克首先发言。
Bernard et Corinne le regardent sans pouvoir articuler une parole.
Bernard 和 Corinne看着他,说不出话。
Oui c'est juste un entrainement pour déclencher la parole.
没错,练习的目的只是你开始说话。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过长时间的沉默后,船长再次开口讲述下去。
Est-ce que cette personne revient souvent sur sa parole ?
这个人经常食言吗?
Elle ne lui adressa pas la parole de six semaines.
她一连六个礼拜不理他。
Effectivement, j’ai horreur de prendre la parole, de travailler en groupe.
的确,我讨厌发言,讨厌小组学习。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释