有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.

这不是一个食言的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jamais une parole plus haute que l'autre.

从未发生过争执。

评价该例句:好评差评指正

Il boit ses paroles.

他被他人的话语吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

On lui donne la parole.

让他发言。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion lui coupait la parole.

他激不出话来。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public

法国总统萨科齐在公众面前发言。

评价该例句:好评差评指正

Paul avait dit qu'il épouserait  Marie, mais finallement il a manqué à sa parole

保罗过他娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。

评价该例句:好评差评指正

Il charme les filles avec ses belles paroles.

他用漂亮话来迷住姑

评价该例句:好评差评指正

Si la parole est d'argent, le silence est d'or.

口是银,沉默是金。

评价该例句:好评差评指正

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,言语是银。

评价该例句:好评差评指正

La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.

生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il a cité les paroles des autres.

他引用了别人的话。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris mes paroles à contresens .

你曲解了我讲的话。

评价该例句:好评差评指正

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆的响声盖住了他的话声。

评价该例句:好评差评指正

Et la nuit seule entendit leurs paroles.

惟有夜色在聆听他的对话。

评价该例句:好评差评指正

Il adresse la parole à son collègue.

他在对同事讲话。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne devrais pas trahir ta parole.

你不该违背你的诺言。

评价该例句:好评差评指正

Le grondement du train couvrit ses paroles.

〈引申义〉火车隆隆的响声盖住了他的话声。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait lui arracher une parole.

从他那里一句话也套不出。

评价该例句:好评差评指正

Sainte Vierge! cria Nanon en entendant ces paroles.

"圣母啊!"娜农听到这话叫了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


signataire, signature, signaux, signe, signe de blumberg, signe de rovsing, signe de Vigouroux, signe de Williamson, signe d'irritation du muscle grand psoas, signer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Qui prend la parole ? Monsieur Duchâteau ?

说?杜莎德先生?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册(下)

Mais tu veux ma ruine, ma parole !

我发誓,你是要我破产呀!

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.

-弗朗索瓦·佩松,你要求发言。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Le Thénardier crut devoir prendre la parole.

为应当发言了。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je ne vous montre pas les paroles.

我不会给你们看文字。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

一贯冷峻的他说出这样的话,常伟思有些意外。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La surprise lui coupa la parole un moment.

讶的一时没说出话

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je reviendrai. Tu as ma parole, je reviendrai.

三天后我会回。我向你承诺,我会回

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Merci beaucoup. Je donne la parole à José maintenant.

非常感谢。现José说一说。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?

我希望你没忘记歌词吧?

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Très peu de gens en Suisse connaissent les paroles.

瑞士很少有人知道歌词。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.

司机这句话的每一个字路路通都听清楚了,他停住了脚步。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle me regardait sans vouloir comprendre mes paroles.

叔父瞧着我,他不愿意了解我的话的意思。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.

班长马克首先发言。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

Bernard et Corinne le regardent sans pouvoir articuler une parole.

Bernard 和 Corinne看着他,说不出话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Oui c'est juste un entrainement pour déclencher la parole.

没错,练习的目的只是你开始说话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.

经过长时间的沉默后,船长再次开口讲述下去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Est-ce que cette personne revient souvent sur sa parole ?

这个人经常食言吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Elle ne lui adressa pas la parole de six semaines.

她一连六个礼拜不理他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Effectivement, j’ai horreur de prendre la parole, de travailler en groupe.

的确,我讨厌发言,讨厌小组学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silicoflucroforme, silicofluorhydrate, silicofluorure, silicoformiate, silicoheptane, silicol, silicomagnésiofluorite, silicomolybdate, Silicon, silicone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接