有奖纠错
| 划词

Ce mur est fait de blocs de parpaing et de fils électrifiés qui divisent Jérusalem en plusieurs sections, séparent les fermiers de leur terre et enferment les familles entre le mur et la Ligne verte.

这座用水泥电网构成的离墙把耶路撒冷成多个区,把农民他们的耕开,把家庭挡离墙绿线之间。

评价该例句:好评差评指正

Entre 18 h 35 et 18 h 45, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque en six étapes sur une usine de parpaing appartenant à Ali Qassem Mikki dans la localité de Ba'loul (commune de Habbouch du côté du Zahrani) et tiré six missiles air-sol.

35分至18时45分,以色列战斗机分六波攻Ba'lul区(Habbush之外朝向Zahrani河)由Ali Qasim Makki拥有的制造水泥砖的工厂,发射了6枚空对导弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰, 冰敷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Les épinards je vais les cuire au beurre avec une noix, avec un parpaing de beurre. Pensez à bien saler.

我要用黄油、核桃来炒菠菜,一块黄油。不要忘记加盐哦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

La force du courant a emporté ce mur en parpaings.

水流力量带走了凝土砌块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Les pompiers sortent les parpaings pour surélever son mobilier, dernière précaution avant d'évacuer.

消防队员取出凝土块来抬高家具,是疏散前最后预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Par mesure de précaution, les meubles ont été surélevés sur des parpaings.

- 作为预防措施,家具被放置在凝土块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Autre mission: installer des parpaings chez les habitants pour rehausser le mobilier.

- 另一个任务:在居民家中安装凝土块以增强家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月

Normalement, ça devrait arriver en haut des parpaings.

- 通常,它应该到达凝土块顶部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Le parpaing est plus cher qu'il y a trois ans, c'est clair.

凝土砌块比三年前更贵,是显而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

L'auteur présumé du meurtre à coups de parpaings d'un sans-abri à Lyon lundi est incarcéré ce soir à Toulon.

周一在里昂用凝土块谋杀一名无家可归者涉嫌凶手今晚在土伦被监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Nous entendrons le témoignage d'une victime présumée de l'homme arrêté mardi, soupçonné d'avoir tué au moins un sans-abri à coups de parpaing.

我们将听取周二被捕男子一名据称受害者证词,该男子涉嫌用煤渣杀害了至少一名无家可归者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Déplacer ces parpaings à la force des bras, des gestes déjà pénibles, encore plus éprouvants sous 36 degrés pour José Da Fonseca et ses ouvriers.

- 用手臂力量移动凝土块本来就很痛苦动作, 对于 José Da Fonseca 和他工人们来说, 在 36 度温度下更加困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Il est également soupçonné d'agressions à Evry, Strasbourg et du meurtre d'un SDF à Lyon, avec toujours le même mode opératoire: à coups de parpaing ou de pierre.

他还涉嫌在斯特拉斯堡埃夫里发动袭击, 并在里昂谋杀一名无家可归者,他总是使用相同作案手法:用凝土块或石头进行打击。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Les photos ont commencé à envahir la presse locale : des tas de fumier, de pneus, des murs de parpaings qui bloquent l'accès à des permanences de députés.

照片开始充斥当地媒体:成堆粪便、轮胎、煤渣砌块墙阻挡了议员办公室通道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Une plaie à la tête, un parpaing posé à côté de lui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌, 冰见热就化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接