Le Gouvernement iranien demeure le principal parrain du terrorisme dans le monde.
伊朗政府仍然是世界最大的恐怖主义资助者。
Je voudrais remercier de leur soutien tous les parrains de ce projet de résolution.
我想感谢本决议草案所有提案国的支持。
Ne laissez pas l'Iran et Téhéran, les parrains du Hezbollah, parvenir à leurs fins.
不让真主党的资助者伊朗和德黑兰逞。
Ou dire que le Président Kagame est un parrain est une accusation très, très grave.
称卡加梅总统为教父也是一个非常非常严重的问题。
Les enfants gravement handicapés sont accompagnés par un assistant ou parrain.
为严重残疾的儿童指定一名助教/负责。
Le Bélarus a également demandé à faire partie du groupe des parrains.
白俄罗斯也求将它增列入提案国名单。
Notre projet de résolution est déjà soutenu par 106 parrains, que je tiens ici à remercier.
我们的决议草案到106个提案国的支持。 我向它们表示感谢。
Le peuple congolais doit déterminer son destin sans l'ingérence étrangère de parrains.
刚果须决定他们自己的命运,不受外国主子的干涉。
La Russie, en tant que parrain du processus de paix, contribuera activement à ces efforts.
俄罗斯是和平进程的共同赞助方,俄罗斯将继续积极参与这些努力。
Mais pour les parrains de ce texte, une référence à ces obligations palestiniennes était insupportable.
但对案文的提案国来说,提及巴勒斯坦的这些义务是不能容忍的。
Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.
俄罗斯将参与共同努力,包括与另一个共同发起者美国一起努力,以实现这一目标。
Et cela les terroristes l'ont appris de leurs parrains : de l'Iran et de la Syrie.
恐怖分子的这种做法是从他们的支持者伊朗和叙利亚那里学来的。
Le nombre de parrains prouve que les compromis auxquels on est parvenu suscitent un large consensus.
提案国数目众多反映出所达成的妥协取了广泛的协商一致。
L'UNICEF, qui est un de ses parrains, s'emploie à mettre l'accent sur les incidences de l'épidémie sur les enfants.
作为共同主办之一,儿童基金会力争确保重视艾滋病对儿童的影响。
M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais uniquement me rallier aux autres parrains.
斯帕塔福拉先生(意大利)(以英语发言):我只想表示赞同其他提案国的看法。
La Tanzanie est le pays hôte et l'un des principaux parrains des négociations de paix interburundaises d'Arusha.
坦桑尼亚联合共和国是在阿鲁沙进行的布隆迪之间的和平谈判的东道国和主主办者之一。
Malheureusement, les parrains de la résolution et le groupe d'experts n'ont toujours pas fourni ces informations supplémentaires.
遗憾的是,提案国和专家小组并未提供任何补充材料。
Ma délégation, tout comme les 80 parrains, espèrent que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.
我国代表团和80个共同提案国还希望它能获一致通过。
Le Président dit que c'est le rôle des parrains de conseiller le Président sur la manière de procéder.
主席说,提案国的作用是向主席建议如何开展工作。
Cela exigera des mesures coordonnées de la part des parrains du processus de paix et des autres parties concernées.
这将求和平进程的赞助者和其它感兴趣的方面采取协调一致的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s’occupe pas de politique comme son parrain.
和他教父一样,他不理政事。
Daniel Boulu serait il le parrain de cette French Connection? Truffier Cole.
丹尼尔·布鲁是这种法国联系教父吗? Truffier Cole。
Les deux hommes bavardent; Cornélius montre les serres et le laboratoire à son parrain.
Cornélius带教父看了暖房和实验室。
Pour montrer son amitié envers Molière, le roi accepte d'en être le parrain.
国王为了表示其对莫里哀友谊,同意做他儿子教父。
Je vais aller habiter chez mon parrain. Je quitte les Dursley à tout jamais.
我要和教父一起生活了,我要离开德思一家了。
Pendant ce temps, Harry regarda le gros chien noir se métamorphoser en son parrain.
哈利却望着那条黑狗,就在这时,黑狗摇身一变,成了他教父。
Et dis-le-lui à ton… ton parrain… n'oublie pas de lui dire… que tu y vas.
你可以告诉你――你教父。告诉他… … 告诉他… … 你要去。”
Anne : Donc à la fin t'as envie de tuer le Parrain ?
所以你最后想杀了教父吧?
C’est Craeke, le domestique de votre parrain.
“Craeke!教父仆人。”
Le lendemain, Lorilleux, comme parrain, donna à l’accouchée six livres de sucre.
第二天,罗利欧又送来六磅白糖,算是教父给产物。
Pour Jean-Pierre Coffe, parrain de l'opération, c'est une idée citoyennesimple et excellente.
对于活动赞助商Jean-Pierre Coffe来说,这是一个非常棒想法。
Et les Lorilleux, comme parrain et marraine, attiraient Nana chez eux pour avoir des détails.
罗利欧夫作为娜娜教父教母,时常把她叫去询问家里详情。
Harry se tourna vers son parrain.
哈利扭头望着他教父。
Mais, entre ces moments-là, il s'efforçait de ne pas penser à son parrain.
不过在整个白天,他还是尽量不去牵挂自己教父。
– Je suis son parrain, rappela Sirius en parlant plus fort que jamais.
“我是他教父。”小天狼星嗓门更大了。
Le visage de son parrain était plongé dans l'obscurité. Il n'en distinguait qu'une toute petite partie.
他只能看到一小条小天狼星脸,其余都在暗处。
Oui... mais je suis aussi... je ne sais pas si quelqu'un te l'a jamais dit... je suis ton parrain.
“对… … ”小天狼星说,“不过我也… … 我不知道有没有人告诉过你… … 我是你教父。”
Qui est un peu notre parrain à tous.
谁是我们所有人教父。
Coppola le connaît bien, ils ont travaillé ensemble sur Le Parrain.
科拉很了解他,他们曾在《教父》中合作过。
Elle sera à Istres, dans les Bouches-du-Rhône, et peut compter sur un parrain plus qu'impliqué.
她将在伊斯特尔 (Istres),在罗讷河口 (Bouches-du-Rhône),并且可以指望有更多参与赞助商。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释