Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.
螃蟹身上钳子格外好吃。
Il est particulièrement doué en dessin.
他在绘画上特别有天赋。
Cette année, le sujet me touche particulièrement.
今年话题尤其触动我。
Il aime les fruits et particulièrement les pommes.
他喜欢吃水果,尤其是苹果。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中生态将会特别作为重点体现。
Elle aime manger les fruits et particulièrement les pommes.
她喜欢吃水果,尤其是苹果。
Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.
但调整范围严格控制在法定范围内。
L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.
因此,以个群体为主潮州会馆有着很大号召力。
Transfert des marchés du travail en milieu rural sont particulièrement élevés.
农村劳动力转移市场特别大。
Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.
闸阀在制浆造纸行业尤为突出。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Cela vaut tout particulièrement pour la menace Taliban.
有关塔利班威胁情况特别如此。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里·大使。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢罗马尼亚代表团。
Cette obligation vaut tout particulièrement pour les femmes.
就妇女而言,缔约国一保护义务尤为相关。
Je ne le connais pas particulièrement.
我对他并不特别熟悉。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端意识形态影响人群作为重点。
Cette session extraordinaire me tient tout particulièrement à coeur.
我本人也关心一届特别会议。
Nous apprécions tout particulièrement votre présence aujourd'hui parmi nous.
今天你亲自出席里会议是我们大家所高度赞赏。
Ces crimes affectent tout particulièrement les femmes et les enfants.
些行径使妇女,特别是儿童受到影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il apprécie tout particulièrement la chair des bébés kangourous.
它特别喜欢袋鼠宝宝的肉。
La nouveauté et la variété des choses vous attirent tout particulièrement.
事物新的一面和真相都会特别吸引你们。
C'est vraiment un produit que j'affectionne tout particulièrement.
这是特别喜欢的食材。
Elle se méfie tout particulièrement, de cette nouvelle vague de produits.
她对新一波的产品,特别谨慎。
Et enfin le dernier sens, celui qui nous intéresse tout particulièrement aujourd'hui.
最后一种意思,们今天重点关注对象。
Et je veux ici tout particulièrement en remercier la Première ministre et son gouvernement.
在这里要特别感谢总理及其政府。
C'est particulièrement bon, mais si vous le faites bien, c'est surtout particulièrement long.
超级好吃,如你们做得好的话,它特别长。
Cette glande est particulièrement sensible au stress.
该腺体对压力特别敏感。
Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.
格斗要格外有节奏感和美感。
Avec elle, cela doit être particulièrement compliqué.
“是啊,这个女孩子肯定很难搞。”
Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.
它十分酸而且往往非常辣。
C'est un outil de sensibilisation particulièrement important.
它是一个特别重要的提高认识的工具。
Une découverte particulièrement rare, surtout pour l’espèce identifiée.
这是一项非常罕见的发现,特别是对于已知的物种来说。
La baisse de la mortalité infantile est particulièrement spectaculaire.
婴儿死亡率的下降是尤其惊人的。
Vous êtes particulièrement en beauté ce soir, Miss Featherington.
费瑟林顿小姐,你今晚看起来特别漂亮。
Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.
尤其是在工人和军人阶层中盛行。
Le phénomène des bobos est, je trouve, particulièrement intéressant.
觉得波波现象特别有趣。
Les laotiens apprécient particulièrement cette soupe aux saveurs affirmées.
老挝人特别喜欢这种味道浓郁的汤。
Le moulin et la basse-cour eurent particulièrement à souffrir.
磨坊和家禽场的损失尤其重。
Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.
他们特别喜欢卢瓦尔河河岸的温柔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释