有奖纠错
| 划词

La situation au Moyen-Orient nous préoccupe tout particulièrement.

东局势令感到非常关切。

评价该例句:好评差评指正

J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.

因此,别感谢罗马尼亚代表团。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

别要感谢恩里克·瓦莱大使。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation vaut tout particulièrement pour les femmes.

就妇女而言,缔约国的这一保护义务尤为相关。

评价该例句:好评差评指正

L'Ituri et Bunia en font partie plus particulièrement.

当然,伊图里和布尼亚是其具体的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal et le Yémen en souffrent aussi particulièrement.

部分受到影响的国家为尼泊和也门。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite vous remercier tout particulièrement, Secrétaire général Annan.

安南秘书长,别要感谢你。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions tout particulièrement votre présence aujourd'hui parmi nous.

今天你亲自出席这里的会议是大家所高度赞赏的。

评价该例句:好评差评指正

Cette session extraordinaire me tient tout particulièrement à coeur.

本人也关心这一届别会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Représentant s'attachera tout particulièrement à promouvoir ces objectifs.

高级代表将把他的行于促进这些目标。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance se tient à un moment particulièrement dramatique.

本次会议是在一个别严重的时刻召开的。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes affectent tout particulièrement les femmes et les enfants.

这些行径使妇女,别是儿童受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient à vous en remercier tout particulièrement.

国代表团对此表示高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions mentionner également particulièrement les États fragiles.

在这方面,别提到脆弱的国家。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.

国政府别关心脆弱的安全局势。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout particulièrement présenter mes condoléances aux familles des victimes.

别要向受害者的家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons tout particulièrement sur le rôle crucial des autorités locales.

别强调地方当局的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政基础。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut tout particulièrement dans le domaine de l'aide humanitaire.

这在人道主义援助领域尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Ma question s'adressera plus particulièrement à l'OMS et au CICR.

别向世界卫生组织和国际红十字会的代表提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative, réduve, redux, redwitzite, rééchantillonneur, rééchelonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Et il apprécie tout particulièrement la chair des bébés kangourous.

欢袋鼠宝宝的肉。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La nouveauté et la variété des choses vous attirent tout particulièrement.

事物新的一面和真相都会吸引你们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle se méfie tout particulièrement, de cette nouvelle vague de produits.

她对新一波的产品,谨慎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin le dernier sens, celui qui nous intéresse tout particulièrement aujourd'hui.

最后一种意思,我们今天重点关注对象。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et je veux ici tout particulièrement en remercier la Première ministre et son gouvernement.

我在这里要感谢总理及其政府。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est particulièrement bon, mais si vous le faites bien, c'est surtout particulièrement long.

超级好吃,如果你们做得好的话,它长。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette glande est particulièrement sensible au stress.

该腺体对压力感。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.

格斗要格外有节奏感和美感。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Avec elle, cela doit être particulièrement compliqué.

“是啊,这个女孩子肯定很难搞。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.

它十分酸而且往往非常辣。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un outil de sensibilisation particulièrement important.

它是一个重要的提高认识的工具。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une découverte particulièrement rare, surtout pour l’espèce identifiée.

这是一项非常罕见的发现,是对于已知的物种来说。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

La baisse de la mortalité infantile est particulièrement spectaculaire.

婴儿死亡率的下降是尤其惊人的。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Or l'état-major de l'époque est particulièrement antisémite.

当时的总参谋部反犹。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Les laotiens apprécient particulièrement cette soupe aux saveurs affirmées.

老挝人欢这种味道浓郁的汤。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le moulin et la basse-cour eurent particulièrement à souffrir.

磨坊和家禽场的损失尤其重大。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.

他们欢卢瓦尔河河岸的温柔。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Certains préfèrent travailler le matin et travailler particulièrement la prononciation.

有些人欢在早上学习,是练习发音。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.

另一个潮流表明了战前的担忧。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

J'ai hurlé à cause d'un cauchemar particulièrement réaliste.

我尖叫是因为一个真实的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


références, référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接