Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Il a beau faire, il n'y parviendra pas.
他这是白费劲, 他永远也办不到。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
La société de production journalière, en vue de parvenir à 20000m.
本公司的日产量达到20000M。
Coopérer de bonne foi afin de parvenir à long terme des clients.
公司诚信经营为本,求得客户的长期合作。
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
在量的前提条件做到价格公道。
Avec les plus grands efforts pour parvenir à la meilleure pour le client.
的努力为客户做到好。
Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.
他将可反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。
Pour atteindre la finale, en collaboration avec nos clients afin de parvenir à un gagnant-gagnant!
终达到与客户一起实现双赢!
Maintenant que l'amélioration continue des produits afin de parvenir à une meilleure L'effet de l'utiliser.
现在正在进行该产品的更新换代,达到更好的使用效果。
Il a mis vingt ans à parvenir.
他苦干20年终于发迹。
Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .
尽管有意见不合,我们还是达成了一致。
COMMENT FAIRE PARVENIR LE PRODUIT AU CONSOMMATEUR?
怎样使消费者知道这一产品?
Pour parvenir à ce niveau, il a beaucoup travaillé.
为了达到这一水平, 他作了很多努力。
Nous espérons travailler avec vous pour parvenir à un consensus!
我们希望与您一起工作并与您达成共识!
En conjuguant nos efforts, nous parviendrons peut-être à une solution.
我们同心协力, 可能会找到解决办法。
Plusieurs mesures étaient nécessaires pour y parvenir.
在这方面需要采取几个步骤。
Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.
她们在黎明时抵达山顶。
La coopération régionale est primordiale pour y parvenir.
区域合作对实现这项目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On estime que 20 % seulement parviennent jusqu'au sol.
我们估计只有20%能够到达地面。
Tous les ordinateurs du monde réunis n'y parviendraient pas.
“把全世界所有的大计算机都用上也不行。”
Beaucoup, beaucoup plus tard, l’humain parvient à faire l’inverse.
很久很久之后,最终人类做出了相反的事。
Plusieurs chercheurs ont tenté la même opération, sans jamais y parvenir.
一些研究人员曾尝试过同样的操作,但从未成功过。
Je l’ai gardée. Je ne voulais pas qu’elle vous parvînt.
可我把它扣下了。我不愿意您收到这封信。
Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?
“不高兴?如果他们那里抓到布莱克,他能不高兴吗?”
Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.
非常偏,划艇要花不少于3天时间才能到达。
Son punching-ball préféré, c'était Harry, mais il était rare qu'il parvienne à l'attraper.
他最喜欢的拳击吊球就是,可他并不是经常能抓住他。
Mais bientôt, j'ai découvert que cet univers sans fin ne parvenait pas à m'apaiser.
很快觉得这空无一物的宇宙根本不能使自己感到宁静。
J'essaie bien, il est vrai, de t'imaginer en militaire… Je n'y parviens pas.
当然,我尽量想象你穿军服是什么模样… … 但想不出。
Mais ses débuts sont difficiles et il ne parvient à convaincre qu'une poignée de fidèles.
但他刚开始的时候很困难,只说服了一小部分信徒。
Monsieur Sun promet à Yuan qu'il deviendra président s'il parvient à vaincre l'Empereur de démissionner.
孙中山向袁世凯承诺,如果他能说服皇帝退位,那么袁世凯就能成为总统。
Je vais vous montrer comment y parvenir.
我将告诉您如何做到这一点。
(Rires) Je vous ferai parvenir le pdf.
我会把PDF文件发给你们。
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他就这样逃脱了惩罚。
Certains autistes ne parviennent jamais à parler.
某些自闭症患者永远不会说话。
Jamais les Suédois ne parviendront à revenir.
瑞典队追不上比分。
Aucun bruit ne parvint à mon oreille.
可是没任何声音传到我的耳朵里。
Furieux, Harry parvint à décoller ses mâchoires.
怒不可遏,使劲张开被粘住的嘴。
Enfin, Harry parvint à détacher son enveloppe.
最后,终于把信封解了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释