有奖纠错
| 划词

Le bassin est implanté sur le parvis de la Tour Eiffel.

这个水池安放在铁塔广场。

评价该例句:好评差评指正

C'est un parvis d'une église.

这是一座教堂前广场。

评价该例句:好评差评指正

2,Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.

只是殿子,要留下不用量。因为这是给了邦人。他们要践踏圣城四十二个月。

评价该例句:好评差评指正

Une autre exposition, consacrée à la météorologie spatiale, qui faisait partie de l'initiative SWEETS (la météorologie spatiale et l'Europe - un instrument éducationnel avec le Soleil), s'est en outre tenue dans un bus multimédia stationné sur le parvis du Centre international de Vienne.

在维纳国际中心广场安放了一辆关于“间天气和欧洲——借助于太阳教育工具”间天气”部分多媒体汽车。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales et des médias, les prestataires de services agréés et les stagiaires passeront par l'entrée située à l'angle de la 46e Rue et de la 1re Avenue, subiront un contrôle de sécurité dans la tente prévue à cet effet, puis seront orientés vers une autre tente, située sur le parvis, près du grand mât porte-drapeau, où leur sera délivrée leur accréditation.

非政府组织代表、媒体人员、附属机构人员和实习生由第46街和一大道入口进入大门,然后通过安检帐篷,然后到公共广场(Public Plaza)大旗杆旁核证帐篷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补给品, 补给水, 补给油船, 补给站, 补骨脂, 补骨脂素, 补过, 补过的牙齿, 补焊, 补花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Le taxi jaune vint se garer devant le parvis désert.

一辆黄色的出租车停了教堂前空无一的广场

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Allô, allô, Richard ? Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miro.

喂,Richard?我现La Defense广场Miro像旁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et le dimanche, un peuple considérable envahit la nef, débordant jusque sur le parvis et les derniers escaliers.

到了星期天,一大群市民进入正殿,连教堂门前的广场和所有的楼梯都挤满了

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient arrivés sur le parvis et le vent les entourait en hurlant, coupant la parole au plus jeune.

们已来到教堂前面的广场,狂们身边咆哮,打断了年轻执事要说的话。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est vraiment le point zéro des routes de France et c'est repéré sur le parvis de Notre-Dame de Paris.

它确实是法国的零里程地标,巴黎母院的广场可以看到这个地标。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miro.

我现La Defense广场Miro像旁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une promenade intérieure dans l'ancien parking situé sous le parvis est aussi prévue.

还计划前院下方的旧停车场内建造一条室内长廊。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle reprit son sac à l’ange Gabriel et ressortit sur le parvis, dévala les marches et s’engouffra dans un taxi.

她把这些讲述天使加百利神迹的材料都塞到了包里,接着坐了一辆出租车。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C’est la plus grande sculpture du parvis. Elle est rouge, jaune et bleue. Tu ne peux pas la rater.

这可是广场最大的雕塑。它是红色,黄色和蓝色的。你不可能找不到。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un point intéressant sur ce parvis : c'est qu'il constitue le point Zéro des routes de France.

关于这个广场,有一点很有趣: 它构成了法国的零里程地标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La cérémonie s'est déroulée à 11h sur le parvis des Invalides.

仪式于午11点荣军院前院举行。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Il y a comme une magie. Le parvis s'enflamme, l'air s'électrise et le courant passe entre le public et la star.

有一种魔力。广场点燃,空气通电,电流公众和星星之间流动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Merci Véronique Moreau. Vous étiez donc en direct sur RFI depuis le parvis de Notre-Dame de Paris.

谢谢韦罗尼克·莫罗所以你住巴黎母院前院的RFI

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur le parvis de la gare Montparnasse, peu de monde pour un vendredi soir.

- Montparnasse 车站的前院,周五晚很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Emotion également sur le parvis de l'église Saint-Roch, où étaient réunis des centaines d'anonymes.

罗克教堂的前院也聚集了数百名匿名士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A chacun ses techniques, sur le parvis comme sur les terrasses, pour garder malgré tout le sourire.

- 每个都有自己的技巧,广场露台一样,尽管一切都保持微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur le parvis de la cathédrale d'Ajaccio, ce soir, près de 300 personnes rassemblées après la mort d'Y.Colonna.

- 今晚阿雅克肖大教堂的前院,Y去世后,近300聚集一起。科隆纳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le parvis est aussitôt évacué et les démineurs font exploser les objets suspects à quelques encablures des plateaux télé.

前院立即被疏散,排雷距离电视演播室不远的地方引爆了可疑物体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du parvis au sommet, elle compte aujourd'hui 1 665 marches mais à l'époque, il y en avait 2 000.

从广场到山顶, 现有 1,665 级台阶,但当时有 2,000 级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Plusieurs centaines de personnes ont suivi la cérémonie à l'extérieur de la cathédrale sur un écran géant installé sur le parvis.

几百大教堂外的大屏幕观看了仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补救办法, 补救疏忽, 补救条款, 补苴, 补苴罅漏, 补考, 补可扶弱, 补课, 补空额, 补孔树脂液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接