有奖纠错
| 划词

Aucune des personnes interrogées n'a qualifié ces services d'excellents, 50 % les ont jugés bons, 36 % passables et 14 % très médiocres.

受访者中无一人服务秀,50%的人为良好,36%的人为一般,14%的人为很差。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 93 % des appréciations données par les membres du personnel tombent dans les catégories « passable », « médiocre » ou « très médiocre ».

平均而言,93%的工作人员对这些活动的价是“一般”、“不好”或“非常不好”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, alors que 42 % des services demandeurs interrogés par le BSCI jugeaient ces efforts passables ou meilleurs, 40 % les jugeaient insuffisants ou très insuffisants.

不过监督厅对申购人进行了调查,中42%的申购人给予这些努力“良”或更高的有40%的申购人给予这些努力的是“差”或“很差”。

评价该例句:好评差评指正

Pour 94 % des personnes engagées, les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 6 % des cas.

的人员考绩良或特,6%的人员考绩及格或不及格。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité des personnes engagées (97 %) les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 3 % des cas.

大部分人的考绩良或特,只有3%的人员考绩及格或不及格。

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus de 86 % des enquêtés ont jugé les services de conférence globalement excellents ou bons, environ 13 % les ayant trouvés passables et moins de 2 % médiocres.

结果显示总体秀或良好的比率略超过86%,满意的比率约为13%,为差的比率为2%。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons, et j'espère que l'Assemblée sera d'accord avec cette affirmation, que le Costa Rica et le Royaume-Uni représentent une combinaison passable de vision et de sens pratique.

我们认为,而且我希望,大会不会完全不同意,哥斯达黎加和联合王国共同提出了一项可以通过的结合了理想与现实的案文。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui a été jugé excellent ou bon par 55 % des membres des organes conventionnels qui ont répondu à l'enquête, tandis que 25 % l'ont jugé passable et 20 % médiocre.

的调查受访者这项工作秀或良好,25%的受访者为一般,20%的受访者为较差。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des prestations du Département a été jugée excellente ou bonne par 86 % des participants à l'enquête, passable par 12 % et mauvaise ou très mauvaise par moins de 3 %.

答复者中有86%对大会部的服务价是或良好,12%价一般,不到3%为差或很差。

评价该例句:好评差评指正

Connaissant les coutumes de l'ile, je suis impressionne, je savais qu'avec deux ou trois vaches on pouvait obtenir une femme passable, et qu'avec quatre ou cinque on en avait avec tres satisfaisante.

得知那座岛上的风俗以后,我大为吃惊. 我了结到,用两三头母牛,你就可以娶到一位还说得过去的妻子,若用四五头母牛,就能娶到一位非常令人满意的太太了.

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un quart des coordonnateurs résidents jugent passable ou faible l'appui fourni par l'échelon régional à leurs activités d'élimination de la pauvreté (la note globale qu'ils attribuent à l'appui fourni par le siège est plus élevée).

4的驻地协调员认为,区域对消除贫穷工作的支持还可以,或不佳(他们对总部提供的支持给予的总价更高)。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des membres du Comité spécial interrogés ont estimé que les travaux du Groupe de la décolonisation en matière de préparation des produits d'information sont tout juste passables.

调查中,特别委员会一半成员认为该股编写非殖民化宣传产品的工作仅仅是一般。

评价该例句:好评差评指正

Interrogés sur les directives relatives à la lutte contre la pauvreté, la moitié des coordonnateurs résidents les ont qualifiées de passables ou mauvaises et un tiers ont estimé que les outils fournis à leur équipe de pays pour les aider à mener des activités d'élimination de la pauvreté étaient insuffisants.

在被问到消除贫穷工作准则是否有用时,有一半驻地协调员给予的价是一般或差;有1/3的驻地协调员认为国家工作队没有获得充分的手段来协助执行消除贫穷活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stagnation de la circulation de l'énergie nourricière, stagner, stakhanovisme, stakhanoviste, stakning, stalactiforme, stalactite, stalactitique, stalag, stalagmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 四部

Dans une de ses précédentes flâneries, il avait remarqué là un vieux jardin hanté d’un vieux homme et d’une vieille femme, et dans ce jardin un pommier passable.

前几次他来这地方游荡时,注意到这儿有一个老园子,住着一个老头和一个老妇人,园里还有一棵勉强过得去的果树。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On se mit à table : maître Pastrini avait promis à ses hôtes un festin excellent ; il leur donna un dîner passable : il n’y avait rien à dire.

他们坐下来进。派里尼老板原先答应请他们吃一顿酒席的,而事实上却只给了他们一顿马马虎虎的

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 三部

Il mit son habit passable, se noua un foulard au cou, prit son chapeau, et sortit, sans faire plus de bruit que s’il eût marché sur de la mousse avec des pieds nus.

他穿上那身勉强过得去的衣服,颈子上结一方围巾,拿起帽子,好象赤着脚在青苔上走路那样一点声息也没有,溜出去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


standolie, stanékite, stanéthyle, stanfieldite, stangenspath, stangeria, staniol, Stanislas, stann, stanna,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接