Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了位路问路。
Les passants cherchent un abri contre la pluie.
在找地方躲雨。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了身。
La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.
路标能为过路指路。
Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.
这些玻璃碎片很容易让路受伤。
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商店。
Les passants se groupèrent autour de lui.
聚集在他周围。
Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?
。顺便说下,你携带白色运动鞋?
Un passant donne un voleur à la police.
位路把个小偷送警察局。
Ce passant reçoit soudain un coup sur le cigare.
袋上突然受了击。
Le taux passant de 99,8 pour cent des produits.
产品合格率99.8%。
Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.
个来向我问路。
Regardons si quelque passant ne va pas s’arrêter devant l’affiche.
瞧瞧会不会有某个在广告前驻足。
Les voleurs avaient tout prévu, sauf la présence d’un passant.
盗贼们什么都想着了,就是没料到会有个路过。
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.
辆汽车驶过水潭溅了我们身脏水。
Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.
我情愿在个不属于我的城市中做个过客。
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu’elle vous ressemble.
当然,个普通的路会以为我的那朵玫瑰花和你们是样的。
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.
当然罗,我的那朵玫瑰花,个普通的过路以为她和你们样。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时他们正试图抢劫另名路的包。
Blue Oceans, vert alimentaire.L 'Fils, concombres de mer, en passant la bénédiction du coeur!
蓝色海洋,绿色食品.海之子海参,传递心的祝福!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça allait du livre à la chaise, en passant par la serpillière.
从书到椅子,再到拖把,千奇百怪姓氏。
Il y a peu de passants dans la rue.
街上只有很少路人。
Dans la rue, il demande l’heure à un passant.)
在街上,他路人问时间。
Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)
On peut tricher un peu en passant légèrement en dessous.
我们可以往下化点造成视觉上错觉。
Il ôta son chapeau en passant devant le petit groupe.
他经过这小群人面前时摘了摘帽。
Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.
正说到这里,他又脚把污水溅在过路人漆皮靴子上。
Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant.
他不认路,得路人打听。
Il parlait si fort qu’il semblait vouloir prendre les passants à témoin.
说话声大得好像要让街上行人都听见似。
Moi ? fit la jeune fille en passant sa main sur son front brûlant.
“我?”瓦朗蒂娜姑娘说,面用手摸摸她那滚烫额头。
De la posture aux expressions faciales en passant par les gestes des mains.
从姿势到面部表情再到手势。
Toutes deux l 'entraînèrent vers l 'escalier de marbre en passant devant Ombrage.
两人带她从乌姆里奇身边走过,上了大理石楼梯。
Puis il sortit de la classe en passant devant eux et referma la porte.
他赶在他们前面走出教室,出去就把门关上了。
– Qu'elle se dépêche, marmonna Ron en se passant une main sur le ventre.
“噢,快点。”罗恩揉着肚子嘟囔着。
Anthony remarqua une ravissante jeune femme qui croquait au fusain les passants, moyennant dix dollars.
安东尼注意到,有位漂亮年轻女子正拿着炭笔替路人画像,价钱是十美元幅画。
Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.
当我们在路上碰见有西班牙人外貌人时,我们就直盯着他看。
Après tout, elles ont changé beaucoup d'autres choses en passant de bactérie au puissant séquoia.
毕竟,它们从细菌进化到强大巨杉发生了很多变化。
Une heure à filmer des passants comme un con plus tard, j'ai décidé de décaler.
在这儿傻乎乎地拍了小时路人后,我决定换地方。
A Cologne, un nouveau système de pulvérisation d'eau permet aux passants de s'offrir une petite douche.
在科隆,新喷水系统可以让路人简单地淋浴。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几行人匆匆忙忙往自己远处住所走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释