La dernière rame est passée il y a 20min.
末班车20分钟前就开走了。
Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
在行动前要考虑安全余。
Que va-t-il se passer?
生什么事呢?
Les vacances sont passées trop vite !
假期过得太快了!
De l'eau passera sous les ponts .
水在桥下流过。
Le feu vient de passer au rouge.
交通灯刚转红。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎刚好从房子外经过。
Rangez-vous ! Les autres ne peuvent pas passer.
让开路!别都没法过了。
Nous pouvons passer par la cuisine.
我们应该从厨房通过。
Passé la poste , c'est la deuxième à gauche .
过了邮局,左手边第二个。
Cette fille commence à passer un coup de balai.
这个姑娘开始扫。
C'est l'endroit idéal pour passer des vacances.
那是度假的理想场所。
Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
自行车来往不断。
Il fait la queue pour passer à la caisse.
他在收银台排队。
Les poissons passent à travers les mailles du filet.
鱼通过网眼逃走了。
Les enfants passent beaucoup de temps devant la télévision.
孩子们花不少时间看电视。
Je passai mon panier au bras et descendis dans la rue.
我挎篮子去了。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
灰尘太多了,得用吸尘器。
On va sur une plage de sable fin pour passer le week-end.
我们去沙滩度周末。
La journée est passée très vite
白天过得很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi! Et où sont passées mes affaires?
什么!我的东西都到哪里去了?
Nous verrons comment les choses se passeront.
我们期待着情的进展。
Nico, demande à Sam de me passer les chips.
Nico,Sam把薯条递给我。
Alors, après le collège ils passent au lycée.
初中之后,学生们开始上高中。
Il faut que vous passiez devant la mairie.
您经过市政府前。
Tout ça sans passer par la case frigo.
不用再跑去冰箱了。
Bon, je vais vous laissez. - Merci d'être passée.
我要走了。感谢你过来。
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
我会时不时地过来看看你们的状况。
Quand cette minute fut passée, il était déjà trop tard.
一分钟过后,一切都太迟了。
Quand j’ai rencontré mon Lucien, ça ne se passait pas comme ça !
当我遇见我亲爱的卢克的时候,不是这样的!
Vous imaginez pas dans quoi vous vous fourrez si vous passez cette porte.
你一旦走出那道门,就不知道会惹上什么麻烦。
Merci. Dis-moi, tu as le temps de passer chez moi ce soir ?
谢谢。诶,你今晚有时间来我家吗?
Voici ce qui se passait au-dessus de la bière où était Jean Valjean.
发生在那装着的棺材上面的是这样的。
J'emballe toujours en faisant passer pour le pilote d'avion, t’es gonflé hein?
我总能别人以为我是飞行员,你太过分了。
Eh bien, dit un des bandits, tirons au sort à qui passera le premier.
“好吧,”一个匪徒说,“我们来抽签,看谁应当最先走。”
Rapidement, parce que si c’est deux ou trois messages à faire passer.
尽快吧,因为还有2-3封信息需要传达。
Imaginons que vous passez des vacances en France.
设想一下你在法国度假。
Mais si on ne met pas une espèce de taquet, il ne se passera rien.
但如果我们不放一种夹板,什么也不会发生。
Ces concours étaient très difficiles, il fallait que les candidats passent toutes les sélections.
考试很难,要层层选拔。
Parce qu'on ne savait plus très bien, justement, ce qui se passait à Paris.
因为他们没有办法第一时间知道巴黎发生了什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释