有奖纠错
| 划词

Premièrement, notre pire ennemi est la passivité.

首先,我们最大的敌人是消被动。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有动的转变成一个动的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce contexte difficile, nous ne saurions succomber à la passivité.

尽管背景艰难,但我们能自甘消

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.

然而,复杂性永远应成为我们消被动的借口。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne peut servir d'excuse à la passivité et à l'inaction.

然而,这能成为消采取动的借口。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait toutefois pas que cette exigence signifie la passivité de l'Instance.

但是,这种要求并是意味着论坛的作用述被动的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.

现在是绝望或甘心放弃的时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas être accusés de passivité face aux souffrances humaines et à l'adversité.

我们能被指责在面对人类痛苦和逆境时无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La réaction de la police est allée de la passivité au recours à une force excessive.

警方的对策也从被动应付转为滥用武

评价该例句:好评差评指正

Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.

,可悲的是,黎巴嫩人民正在承担这种无所动和无能的代价。

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est important de ne pas sombrer dans le désespoir et la passivité.

我认为重要的是,我们要陷入绝望和被动。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'était principalement rendu coupable de passivité et ne s'était pratiquement pas préoccupé d'affirmer son droit de propriété.

国家一般加干预,很少企图使所有权。

评价该例句:好评差评指正

La passivité de la communauté internationale fait que les droits fondamentaux des Sahraouis sont violés quotidiennement.

国际社会的消态度使得撒哈拉人的基本权利每天都在遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La passivité ou la non-prévention de ces actes peuvent être considérées aussi comme une manifestation de discrimination.

没有采取动防止种族歧视也可视为一种种族歧视为。

评价该例句:好评差评指正

Composantes du modèle hégémonique : passivité, dépendance, maternité, privilège du monde familial.

被动性、依赖性、生养子女、在家庭中的特权。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme crée ainsi un cercle vicieux: dépossession, passivité des autorités et dépossession de nouveau.

种族主义以这种方式,造成了一种恶性循环:剥夺—— 政府当局采取动—— 再剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, elles servent bien souvent, et sans raison, de prétexte à la passivité et à l'inaction.

但是它们时常必然被作为被动和采取动的借口。

评价该例句:好评差评指正

La participation directe ou indirecte de la police ou sa passivité dans de nombreux incidents signalés est préoccupante.

令人担心的是警察对许多举报的案件进直接或间接干预或采取动。

评价该例句:好评差评指正

La passivité : voilà notre pire ennemi.

袖手旁观是我们最坏的敌人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兜帽, 兜鍪, 兜球运动, 兜圈的, 兜圈子, 兜售, 兜售贩, 兜头盖脸, 兜头钢帽, 兜藓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健科普

C'est pourquoi les personnes apathiques sont facilement identifiées par leur passivité.

这就是为什么冷漠的人很容易因其被动而被别出来。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et à ce moment-là, on peut comprendre qu'ils utilisent ce médium, ce vecteur, plutôt que le silence, l'inertie, la passivité.

这一刻,我们可以理解他们使用这种媒介、这种载体,而不是沉默、无为和被动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'Etat.

该地区一个城市的市长谴责国家的消极态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

Il dénonce sa passivité lors du nettoyage ethnique des Rohingyas musulmans par l'armée l'année dernière.

他谴责自己军方对罗兴亚穆斯林进行种清洗期间的消极态度。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.

不幸的是,这种态度是由冷漠、粗心、麻木不仁、超然和被动组成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

从这种专一的精神状态中产生出来的是一种被动性,这被动性,如果出自理智,便象哲学。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Quel que soit le chemin qu'on lui propose, Esther sent bien qu'elle se retrouvera dans une situation de passivité totale.

无论为她提供什么途径,以斯帖都觉得她会发现自己处于完全被动的境地。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Une autre habitude que tu peux développer en ayant une faible estime de soi est la passivité.

低自尊可以养成的另一个习惯是被动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度合集

Le citoyen, il doit devenir actif, quoi, il faut absolument qu’il sorte de sa position de passivité et d’attendre que tout lui tombe du ciel.

公民,他必须变得主动,什么,他必须绝对摆脱被动的地位,等待一切从天而降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145月合集

Le Premier ministre Moussa Mara, s'est étonné sur notre antenne d'une certaine passivité de la part de la force Serval, et de la Minusma, alors que des bâtiments administratifs étaient attaqués en pleine ville.

穆萨·马拉总理对我们的天线感到惊讶的是,塞尔瓦尔部队和马里稳定团该市行政大楼遭到袭击时表现出某种消极态度。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月合集

Dans , il blâmait pêle-mêle pour cet échec le « chaos proche-oriental » , la « passivité de l'Autorité palestinienne » , « l'abattement du camp de la paix israélien » , mais surtout, bien sûr, la colonisation que tous les gouvernements successifs ont encouragée ou tolérée.

中,他将失败归咎于“中东混乱”,“巴勒斯坦权力机构的被动”,“以色列和平阵营的沮丧”,但最重要的是当然,历届政府都鼓励或容忍的殖民化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Le maire d'une des communes de la région dénonce la passivité de l'État.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Les policiers paraissent parfois d'une étonnante passivité.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

C : Sa passivité face aux grandes entreprises qui influencent sa politique économique !

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et au-delà de ça, il y a eu aussi une passivité, un laxisme volontaire de la part des forces de la police militaire brésilienne.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20224月合集

Un vide sidéral, écrit Libération, vide qu'aurait fabriqué, " lui et lui seul" , je cite, le Président Macron et que prouverait la passivité des rues de France face au risque de victoire de l'extrême-droite...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖地毯, 抖掉灰尘, 抖掉雪, 抖掉雨衣上的雪, 抖动, 抖动(火焰、亮光), 抖动的, 抖动的笔迹, 抖动信号, 抖粉袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接