有奖纠错
| 划词

L'enfer est pavée de bonne intentions.

徒有好愿望,也要下地狱。

评价该例句:好评差评指正

La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.

通往欧洲道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'aire de stockage doit avoir une surface imperméable et peut même être pavée.

为此,有一个抗渗漏地面,甚至进行铺砌。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour la troisième fois, je parle devant le Conseil d'une église qui a été brûlée et pavée.

但是,今天我在安理会第三次指出,有一所教堂被烧毁并夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienne Route de la soie est à présent devenue une route pavée d'opium où les preuves de corruption abondent.

古老丝绸之路现在已经被变成一条铺着鸦片道路,充斥这种腐败罪证。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les paroles ne coûtent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.

换言之,空谈无益,在通向可怕不发达状态道路上铺满了良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il y a une seule voie pour gagner la guerre contre le sida : cette voie est pavée de ressources financières.

后,只有一条道路能够赢得防治艾滋病战争胜利:这条路是用财务资源铺设

评价该例句:好评差评指正

Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.

若储存可能腐蚀容器物料,或储存液体,则铺设备有便道、排污系统和污水池。

评价该例句:好评差评指正

Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.

Palden和Dondhup坐在满是尘土卖甜食摊店阶梯上,他们闲散看着行人在铺着空心砖路上走来走去.

评价该例句:好评差评指正

Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des gardes qui étaient rangés en haie, l'arme sur l'épaule, et ronflants de leur mieux.

他接着穿过一个大理石砌成院落,登上楼梯,进入卫戍厅。卫兵们在那里整齐地持枪列队,但个个都在呼呼地打鼾。

评价该例句:好评差评指正

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落崎岖不平街道?

评价该例句:好评差评指正

Mais dans le Sud-Soudan, il n'y a que 14 kilomètres de route pavée, il n'y a pratiquement pas d'écoles, pas d'hôpitaux et une administration civile qui est quasiment absente sur le terrain.

可是,在苏丹南部仅有14公里公路,那里几乎没有任何学校或医院,当地民政部门极端薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons tous que, trop souvent, dans les précédentes opérations de maintien de la paix, la voie de l'échec était pavée de bonnes intentions et de mandats inefficaces.

我们都知道,在过去维持和平行动中,通往失败道路上往往是充满良好意愿和不充分措施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

主要是农业,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米铺面公路,从过境点所在Abboudiye村通往横跨界河界桥。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs considèrent toutefois qu'un peintre qui repeint un bâtiment a ce bâtiment à sa disposition et qu'une entreprise chargée de paver la chaussée a elle aussi à sa disposition l'endroit où la route est en train d'être pavée.

但是,作者认为,重新油漆建筑物油漆工确支配该建筑物,而修路企业对其正在铺筑道路地点也具有支配权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On voyait, à la vitre, leur gueule énorme pavée de dents, leur œil formidable.

在玻璃上,我们看到它们的排列着牙齿的大嘴,它们的可怕的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.

古旧的路灯在石板路上洒下淡黄色的光晕。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Cette maison est pavée d’ennemis ; songez à la haine passionnée qu’Élisa a pour moi.

房子里到处都是敌人;想想爱丽莎对我们的强烈仇狠吧。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les habitants de cette cité médiévale connaissent chaque ruelle pavée.

中世纪城市的居民熟悉每条鹅卵石街道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Alors qu'on sait déjà que 2023 sera pavée de dossiers sensibles.

虽然我们已经知道 2023 年将布文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On devrait rester chez soi au frais ou manger une glace, ne pas faire les courses dans une rue comme ça, très pavée, très minérale.

我们应该呆在家里凉爽或吃冰淇淋,不要在那样的街道上购物,非常鹅卵石,非常矿物。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des Gardes qui étaient rangés en haie, la carabine sur l'épaule, et ronflants de leur mieux.

他经过了一个铺着大理石的天井,上了扶梯,走进大厅,看见卫兵整齐地列队站着,背着枪,高声地打鼾。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Albinus progresse sur le territoire sans rencontrer de résistance, il a avec lui trois légions qui lui ont juré fidélité et emprunte la voie pavée qui mène jusqu'à Rome en passant par Lyon.

阿尔比努斯在没有遇到抵抗的情况下在领土上前进,他带着三个宣誓效忠他的军团,并走上了通过里昂通往罗马的道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une route pavée de débris de guerre.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

La nommée Narcissa atteignit le sommet du talus où une vieille balustrade séparait la rivière d'une étroite rue pavée.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Hagrid leva son parapluie rose et tapota une brique du mur qui s'ouvrit aussitôt pour former une arcade donnant accès à une rue pavée et sinueuse.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Nous partons à la découverte d'une ruelle pavée prisée des oiseaux et des chats, qui sautent de toit en toit, d'où son nom, la ruelle des Chats.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接