有奖纠错
| 划词

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是所农民住房内部。

评价该例句:好评差评指正

Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

她天亮就起身, 像农民

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'une famille paysanne.

出生于农民家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a déjà formé 1 040 leaders paysannes.

该项规划已经培训了1 040名农民领导人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.

所涉人员大部分为印第安农民和政治组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.

政府目标是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正

La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.

孟加拉国农村妇女联合是农村妇女个组织,目是保护无土地妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.

二、国家承认土著居民和农民社区、协法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.

其恐怖主义行为给国家和无数农民家庭造成了巨大物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.

个人农场广泛流行,多个农场农民协也建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.

农业政策应以农民及小规模家庭农业为重点。

评价该例句:好评差评指正

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协(哥伦比亚土著农妇协子。

评价该例句:好评差评指正

Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.

法律并没有规定吸引妇女参与建立德罕农场专门措施。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.

很多农民和农业社区都从事创造和维持遗传资源作。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitations paysannes ont des problèmes en ce qui concerne l'acquisition de l'équipement technique et des moyens de transport nécessaires.

目前,私人农场(德罕农场)面临主要问题是缺少必要技术设备和运输具,还面临灌溉排水设施老化、水电补贴不足、专业人员技能下降、土地资源和水资源管理制度松弛等问题。

评价该例句:好评差评指正

La proportion est plus élevée en milieu rural (76 %) à cause du mode de production paysanne basé essentiellement sur l'agriculture.

在农村地区最高(76%),那里生产基本上是以农业为基础。

评价该例句:好评差评指正

Durant le Gouvernement de Mme Violetta Barrios, 23 069 titres de propriété ont été remis, représentant 837 947 parcelles en faveur de 37 690 familles paysannes.

在比奥莱塔·巴里奥斯女士执政期间,向37 690户农民家庭837 947曼札纳土地发放了23 069份产权证,并通过作为调解者或斡旋者前尼加拉瓜土地改革协解决了3 262起土地纠纷。

评价该例句:好评差评指正

La femme paysanne n'a guère accès à la terre et représente moins de 30 % de la population économiquement active dans ce domaine.

农村妇女获得很少土地,她们土地所有权占30%以下。

评价该例句:好评差评指正

En créant des exploitations paysannes, les autorités locales se bornent à répartir les terres, les autres problèmes étant réglés par les agriculteurs eux-mêmes.

当地执行权力机关在建立德罕农场中作用仅限于提供土地,其余问题由农场主自行解决。

评价该例句:好评差评指正

La base culturelle traditionnelle de la population autochtone de Lettonie est la famille paysanne patriarcale où la femme joue un rôle de mère.

拉脱维亚本土人口传统文化基础是家长制农民家庭,妇女充当母亲角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nevers, neveu, Neveux, n'évite, névralgie, névralgique, névraxe, névraxitique, névrilème, névrilemme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是对农民生活的同情?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria Franz, Luigi Vampa était dans la calèche des paysannes romaines ?

“什么!”弗兰兹不禁失声叫道,”罗吉·万帕也在罗马农民的那辆马车里?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, cette calèche qui s’en va toute chargée de paysannes romaines.

“那儿,那辆满载着罗马农民的低轮马车。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père, un riche notaire, et sa mère, une simple paysanne, ne sont pas mariés.

他的父亲是一位富有的公证人,母亲是一位朴实的农民,他们没有结婚。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现农民日常生活的作品不断涌现,标志着自然主义的盛行。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

L’instant précis, enfin, où un homme fait ses besoins devant la maison paysanne la plus cossue.

最后,是一个男人在最富裕的农舍前排便的时刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

他伸一只手,跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确很动人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, dans ce costume, était tout à fait gentille, d’une gentillesse imprévue, paysanne et hardie.

罗塞米伊太太在这套衣衫里显得度翩翩,想不到的雅致,有农民味道又洒脱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il va sans dire que ces costumes de paysans, comme ceux de paysannes, étaient resplendissants d’or et de pierreries.

不用说,这些农民的服装,也像那些女人的一样,是灿烂耀目地缀满了金银珠宝的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au même instant, une femme vêtue en paysanne se précipita dans ses bras, il eut peine à la reconnaître.

就在这时,一个村姑打扮的女人投入他的怀抱,他简直认不她了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Paysan, j’ai sept mioches qu’il faut nourrir. Comme il faut qu’ils mangent, il ne faut pas que je boive.

“我有七个小把戏得养活。他们要吃饭,我也只好不喝酒。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert attribuait à l’absence de son ami l’extrême bonté qu’avait eue la belle paysanne de soulever son masque.

尔贝认为那个美丽的农家女肯抬一抬她的面具,应当归功于弗兰兹的不在。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Une petite fille qui toute sa vie masqua ses origines paysannes et préféra inventer sa légende.

从前… … 有一个小女孩,一辈子都隐瞒着她寒微的身,决定创造属于自己的传奇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs raids ne ciblent plus seulement les partisans, mais aussi les civils, et en particulier les communautés paysannes et juives.

他们的袭击目标不再仅仅是游击队员,还包括平民,尤其是农民和犹太人社区。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cette célébration de la dignité paysanne, Van Gogh ne l’invente pas : il l’emprunte à Jean-François Millet qu’il admire.

他尊敬的前辈,- 弗朗索瓦·米勒,是第一位先驱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché son moccoletto ? …

“什么!”弗兰兹惊叫道,那个抢掉他长生烛的农家姑娘?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte de San-Felice lui montra, au milieu des paysannes, Teresa appuyée au bras de Luigi.

圣费里斯她指了指农民队里那挽住罗吉臂膀的德丽莎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Tous les commerces ferment. - Pertuis est une ville paysanne.

所有企业都在关闭。- Pertuis是一个农民小镇。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

La paysanne et le chantre étaient assis joyeusement et se régalaient. « Comme ils sont heureux ! » dit petit Claus.

农夫和妇人都很快乐的样子,两人一起分享着桌上的佳肴盛菜。克劳斯心想:他们真幸福!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce mouvement regroupe une centaine d'associations, comme la Confédération paysanne, Attac ou Extinction Rebellion.

该运动汇集了大约一百个协会,例如 Confédération paysanne、Attac 或 Extinction Rebellion。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


névrose, névrosé, névrosée, névrosique, névrosthénique, névrotique, névrotomie, new, new delhi, new hampshire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接