Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Il purge sa peine en prison.
牢服刑。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出的外国口音。
La chose en vaut bien la peine.
这事很值得一做。
Ils ont à peine fini leur installation.
们安顿下来。
Et moi qui savais à peine écrire !
我才学会写字儿!
Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.
这些木化石值得收藏。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
吧,这真难以置信啊,不常见!
J'ai eu quelque peine à le convaincre.
为了说服我费了一点劲。
À une vitesse il pouvait à peine comprendre.
的速度几乎无法理解。
Il se demande si cela vaut la peine.
考虑是否有必要这样做。
Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,落山。
Il a de la peine à s'exprimer.
表达有困难。
J'ai de la peine à parler le français !
我讲法语有困难。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。
Il risque la peine de mort dans son pays.
赛义夫可能国内被判处死刑。
Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
这不值一提。
Le roi a de la peine pour son fils.
国王心痛的儿子。
Pour acheter un billet, il fait beaucoup de peines.
为买这张火车票,很是费了一番周折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
Wanda, je crois que tu as fait la peine à Vision!
旺达,我想你把幻视的心都伤透!
On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.
我们在卡萨布兰卡待24个小时多一点。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是这样的话可能不值得这么麻烦换个锅炉。
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
我只有三个顶多即膝高的火山。
Pour épargner ta peine, j’ai fait la lettre anonyme trop courte.
减轻你的劳累,我把匿名信写得很短。
L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.
无人在乎你所受的折磨。
J'aurai de la peine à retrouver du travail; et à quel salaire?
再找工作就费劲,而且工资能有多少呢?
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不负责的司处罚。
Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.
等待奶油快要沸腾时,我就可关火。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安静,敏捷,我们几乎辨别不出这种动物。
Ce n’est pas la peine d’insister !
这没必要坚持!
Ils eurent une peine extrême à sortir.
他们想出去却非常困难。
Certains cachaient à peine leurs sourires ironiques.
有些人几乎毫不掩饰地露出一脸坏笑。
– Oui, répondit Harry qui écoutait à peine.
“明白。”哈利说,但他几乎没有听。
Lily est loin, je la vois à peine.
莉莉还早着呢,我几乎看不见她。
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。
Vous me faites de la peine, la Bête.
您让我觉得很痛苦,野兽。
Ce n'est pas la peine de surchauffer.
温度没有必要过热。
Tu as eu tort. Tu auras de la peine.
“你不该这样。你会难受的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释