有奖纠错
| 划词

Le sanctuaire Pelagos demeure la seule aire marine protégée développée au-delà des aires sous juridiction de la France, de l'Italie et de Monaco.

“地中海海洋哺乳动物海洋”是唯一位于法国、意大利和摩纳哥管辖范围以外的海洋

评价该例句:好评差评指正

Le sanctuaire Pelagos de mammifères marins (voir plus loin par. 151) est une aire figurant sur la liste de l'ASPIM, qui est située de part et d'autre de la limite d'une juridiction nationale.

海洋哺乳动物海洋就是地中海利益特别上位于国家管辖范围以内和以外跨的一个(见下文第151段)。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord relatif au Sanctuaire Pelagos (voir par. 75 ci-dessus) prévoit que les parties doivent « garantir un état de conservation favorable des mammifères marins en les protégeant, ainsi que leur habitat, des impacts négatifs directs ou indirects des activités humaines » (art. 4).

根据《协定》(见上文第75段),缔约方应“证海洋哺乳动物受到有利护,同时护其生境,防止人类活动的直接或间接不利影响(第4条)。

评价该例句:好评差评指正

Le sanctuaire Pelagos pour les mammifères marins en Méditerranée, créé à l'origine par un accord tripartite entre la France, l'Italie et Monaco, fait désormais partie des aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne et s'impose donc à toutes les Parties à la Convention de Barcelone.

最初根据法国、意大利和摩纳哥三方协定而设立的地中海海洋哺乳动物海洋,现在是地中海利益特别之一,因此它对《巴塞罗那公约》的所有缔约方都具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les États Parties à l'ACCOBAMS ont décidé d'établir une base conjointe de données sur le suivi des cétacés avec la Commission internationale pour l'exploration scientifique de la Méditerranée (CIESM) et Pelagos, dans le but de créer une synergie entre les actions de ces trois organisations.

此外,《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海鲸目动物的协定》成员国决定与地中海科学委员会和海洋一道,建立一个监测鲸目动物的联合数据库,目的在于使这三个组织之间能够协同增效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toussailler, Toussaint, Toussenel, tousser, tousserie, tousseur, toussotement, toussoter, tout, tout à coup,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接