Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想应该更有耐心些......(结果)却不!
Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.
坐在地铁里不由联想到上海的虹桥机场,只有叹气。
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
已经沉沦太久,以为自己的生活的全部。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
的,在申明这一原则的时候,尤其想到了查谟和克什米尔问题。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人一根苇草,大自然中最脆弱者;但它一根会思想的苇草。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童在认为世不公平的情况下长大的。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房的炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考的窗,其实也一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡等级时,可以考虑一下地震及海啸中的17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,放下了其他的务,相信会提出真正的解决办法。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻的那些希望不和的预言家,他认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他受伤乘客,过来帮助他。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾的,美国宪法虽然包含许多自由,但,撰写宪法时却没有顾及美国的海外小岛屿。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他的妻子和一名同,认为他情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en pensant à remuer de temps en temps pour contrôler.
而且我们还有不时搅拌加以控制。
Mille diables, non ! s’écria Pencroff, en pensant à sa mâchelière absente.
“该死,不是的!”潘克洛夫喊道,他又想起他的缺牙来。
Elle m’a toujours haï, se dit-il en pensant à madame Derville.
“她一直在恨我,”他想到德尔维夫人,自言自语道。
On fait une action en pensant à quelque chose qui pourrait se produire.
我们做出某种行为,同时想着某事可能会发生。
Harry avait vu juste en pensant qu'il valait mieux éviter de la contrarier.
哈利没有看错。他一眼就看出这位教授不好对付。
De France ! s’écria Buckingham, oubliant tout en pensant de qui lui venait cette lettre.
“法国来的!”白金汉叫起来;一想到是谁来的这封信,他就一切全忘了。
Harry, lui, remonta dans le dortoir en pensant à ce qu'avait dit Hermione.
可是,赫敏的使哈利回到又陷入了沉思。
Quant au grand-père, on le laissa dormir, pensant qu’il saurait toujours la chose assez tôt.
至于外祖父,人家让他睡觉,考虑到他总会很早知道这件事的。
Oui, répondit Harry, en pensant à son maigre Patronus qu'il aurait souhaité plus consistant.
“是。”哈利说,想到他的软弱的守护神,心里但愿它能强大一点儿。
Que de désastres ! disait Emmanuel, pensant à Morcerf et à Danglars.
“意想不到的灾难!”艾曼纽说,他想到了马尔塞夫和腾格拉尔。
Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.
到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠地回到办公室,以为还是七月份呢。”
Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.
最初报刊的文章称赞她的文笔很坚定,以为笔名背是个男人。
Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.
“我可以忍受,”小人鱼用颤抖的声音说。这时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂的志愿。
C'est au contraire en solidaires, en disant nous plutôt qu'en pensant je, que nous relèverons cet immense défi.
相反,团结一致才能克服这一巨大的挑战,说“我们”,而非总想着“我”。
Mais maman riait de ses craintes, pensant à part elle que le danger n'était pas si menaçant.
但妈妈对她的担心付诸一笑,她认为这种危险的威胁性不大。
Je n'achète pas vraiment en pensant que ça va prendre de la valeur et c'est peut-être un tort.
我买东西时并不觉得它们有价值,也许这是错的。
Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.
告诉你,大哥,我想到你的时候是合着双手哀求的。
Gardez votre calme en pensant à vos proches, à vos activités préférées ou à un endroit que vous aimez.
通过想到您所爱的人,最喜欢的活动,或喜欢的地方来保持冷静。
Ce n'est donc pas un acte magique qu'on peut accomplir en pensant à ce qu'on va manger le soir.
这可不是你们脑子里惦记着晚饭就能完成的法。
Et nous vivons depuis très longtemps dans une civilisation un peu du gâchis, pensant que nous avions des ressources infinies.
我们很久以来都生活在一种有点混乱的文明当中,认为我们拥有的资源是无限的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释